И вдруг впервые у него появилось опасение, что его подслушивают. Он резко поднялся.
— Черт, — воскликнул он, придумывая предлог, — забыл:
мне надо кое-что проверить.
Он потащил за собой Мора и молчал, пока они не вышли на улицу. Погода была приятная, нежаркое солнце ласково грело.
Ты еще водишь самолет? — спросил Вержа.
Мора служил в авиации и летал на истребителях.
Тренируюсь время от времени.
Ты знаешь самолет Лардата?
Мора назвал марку, добавив, что для него это почти как мопед.
— Но до Женевы он может долететь? — поинтересовался
Вержа.
102
Быстрее чем за два часа.
Полетишь со мной?
Да.
Перешагнув барьер?
Какой?
Мы были по одну сторону. И вдруг окажемся по другую.
Вы хотите сказать, что мы украдем деньги?
Много денег. Тебя это не смущает?
Когда-то да. Теперь нет. Я верил, что закон существует
для того, чтобы бороться с несправедливостью, а убедился,
что он ей благоприятствует.
Они проходили мимо большого, переполненного людьми кафе. Вержа предложил выпить пива. Они вошли и направились к бару. Это было идеальное место, чтобы поговорить и пе быть никем услышанным.
Все же подумай как следует, — сказал Вержа. — Воз
можно, ты пожалеешь, что последовал за мной.
Куда мы отправляемся, патрон?
В Южную Америку, но через Женеву.
Они пригубили пиво из кружек, которые им принес гарсон.
— Если бы мы жили в честном обществе, — заговорил
Вержа, — где все негодяи сидят за решеткой, мпе не следо
вало бы делать то, в чем меня упрекают. Даже если это не
преступление, и никому не нанесло зла. Но делать из меня
козла отпущения в то время, как тысячи набили себе мош
ну, — слуга покорный!
Он достал из кармана бумагу, подписанную Лардатом.
Ты отправишься на аэродром, возьмешь самолет и как
следует с ним ознакомишься.
Когда мы летим?
Думаю, через неделю.
У вас есть паспорта, документы?
У меня есть все. Можешь даже захватить с собой по
дружку, если хочешь. По скажи мне об этом поскорей!
Мора рассмеялся.
— Найду па месте.
* * ч=
Вечером к Вержа зашел комиссар из отдела общей информации, с которым он был мало знаком. Его авали Фрона. Он был длинный и тонкий, с юловой ощипанной птицы. Фропа без приглашения уселся напротив Вержа.
Давно мы не виделись, — сказал он и что-то невнятно
забормотал.
Ты хотел у меня что-то спросить? — поинтересовался
Вержа любезно.
Фропа решился:
Ты слышал о краже ста миллионов?
В городе?
— Кажется, нет. На дороге. В направлении к Испании.
Вержа помотал головой.
103
Пришла телеграмма?
Нет.
Откуда же ты знаешь?
Осведомитель. Но я не уверен.
Была жалоба?
По-моему,
нет. Любопытная история. Если что-нибудьуслышишь, скажи мне.
Разумеется. Но если бы ты мне все объяснил, я бы по
нял быстрее.
Мне ничего больше не известно. Если то, что мне сказа
ли, точно, жалобу подавать не будут. Но для сведения это бы
очень пригодилось.
Вержа пообещал держать Фропа в курсе дела, упомянул даже о возможном рапорте. Но тот отмел это предложение. Пусть лучше Вержа зайдет и расскажет ему. Попросту. Все ему объяснит. Он ведь пришел к Вержа, потому что ограбление, если оно действительно имело место, могло быть только делом рук профессионала. А Вержа — ходячая картотека.
Ошибиться нельзя. Фропа был подослан Лардатом. Это ею первая реакция. Зондирование почвы, чтобы узнать, в курсе ли Вержа насчет происшествия с Жюстяном.
Прежде чем покинуть свой кабинет, Вержа опустошил секретный ящик. Дома он сложил и чемодан все, что до этого убрал в степной шкаф. Моника вошла, когда он закрывал чемодан.
— Прячу свои архивы в надежное место.
Оиа не предаст, что бы пи произошло. Оиа хорошая баба. Если бы у них был ребенок, возможно, все было бы по-другому. Возможно даже, что гшкогда бы не было Клод.
Моника ничего не сказала, когда он вышел из дома. Вержл положил чемодан в багажник БМВ. Он но думал, что за ним следят. В любом случае это но имело никакого значения. Все знали о его отношениях с Сильвеной. Ои прекрасно мог перевезти к ней чемодан.
Сильвены уже не было дома. Вержа расположился в просторной, обтянутой белым шелком гостиной, позвонил Силь-вене,
предупредил,что будет дожидаться се, и погрузился в изучение документов, которые изъял ил архивов отдела общей информации ииз своих собственных. В большинство фотокопии, по были и оригиналы. Они являли жуткую картину города и его жителей, особенно именитых граждан. Причтении полицейских рапортов, обширных записок, этих сведений, получеЕшых отовсюду, этих сплетен, собранных из верных источников, создавалось впечатление, что город населен лишь странными, испорченными людьми, думающими только о выгоде и распутстве, — обычный адюльтер внушал спокойствие своей банальностью; чиновник, принимающий подарки натурой, становился образцом честности; предприниматель, лишь наполовину завышающий смету, — доблестным гражданином. Работая в полиции нравов, Вержа собрал редкостную коллекцию извращений, сред» которых фетишизм и садомазохизм были обычным явлением. Например, этот гинеколог, который коллекционировал труеикисвоих пациенток; он утверждал, что ни в коем случае они не должны, ухо-104