Читаем Искатель приключений полностью

Да, да, я понял. Давай закончим с этим побыстрее.

Мне не нравится это ощущение, и не нравится слышать голос скрытого за мозаикой ублюдка. Пока длятся мечты о Рудэусе, это стало притупляться, это ощущение бытия дерьмовым бездельником, оставшееся от прошлой жизни.

Если меня всё равно заставят выслушать это в конце, я предпочту, если ты сразу раскажешь мне всё с самого начала.

— Буду иметь в виду.

В любом случае, в конце я окажусь только марионеткой, танцующей по твоей указке, так?

— Это не тот случай. Как тебе двигаться дальше зависит от тебя.

Не нужно бессмысленных разговоров, быстрее говори уже и закончим с этим.

— Да, да. Рудэус, возьмись за работу по поиску пропавшего питомца. Если ты сделаешь это, все ваши проблемы будут решены.

Решены. Решены. Решены.

Моё сознание померкло, пока я слушал это эхо.

Часть 6

Посреди ночи. Я просыпаюсь. Плохой сон я видел. Честно, я хотел бы, не видеть больше таких видений. Он появляется так хорошо рассчитав время. Никакой ошибки — он злой бог. Опытный злой бог, который очень хорош в управлении слабостями людских сердец.

Вздох.

Я посмотрел налево. Руджерд спит там. Не на кровати, он, по какой–то причине, спит прямо в углу, сжимая трезубец. Я посмотрел направо. Эрис проснулась. Сидит на кровати, обнимая колени, и смотрит в окно полное тьмы. Я тихо поднялся и сел рядом с ней.

Я посмотрел в окно. Как будто только луна одна в этом мире.

— Тебе не спалось?

— Да.

Эрис кивнула, продолжая смотреть в темноту.

— Слушай, Рудэус.

— Да?

— Мы сможем вернуться?

Лицо так тревожно.

— Это…

Мне так неловко из–за моей неуверенности. Я думал она вовсе об этом не думает. Она воспринимает всё это как приключенец без всяких волнений и просто всем наслаждается, — вот что я думал. Это было неправильно. Она тоже волнуется. Однако ведёт себя так, что я бы не догадался об этом. Она должно быть под постоянным давлением.

Вот почему ввязалась в ту драку. Я этого не осознал. Как может быть так?

— Мы сможем вернуться.

Я нежно обнял её и она положила голову мне на плечо.

Эрис даже толком не мылась эти несколько дней. Этот запах совсем отличается от того, что она испускает обычно. Однако, запах приятный. И раз уж запах приятен, похоже мой жеребец готов уже встать на дыбы.

Терпенье!

Терпение?!

Пока не доберёмся до дома, я буду играть туповато холодного парня. Ведь ситуация так отлична от той, что была с Сильфи. На этот раз у меня есть причина, по которой я должен быть терпелив. Это надумано, но я не хочу сделать это, пока она чувствует себя так неуверенно. Я не хочу сделать что–то настолько бесчестно.

— Послушай, Рудэус. Всё ведь в порядке если я оставлю всё на тебя?

— Это нормально, можешь не волноваться. Я позабочусь, чтобы смогли мы вернуться, не смотря ни на что.

Ах, леди Эрис, это так мило, когда она так кротка как сейчас. Я понял чувства старика Сауроса. Это может заставить вас захотеть её баловать. А, что же случилось со стариком, мне интересно. Нет, Прямо сейчас лучше не думать об этом.

— Давай как следует постараемся. Эрис, тебе стоит отправиться спать. Мы будем очень заняты завтра.

Я погладил Эрис по голове и вернулся к своей кровати. Я встретился взглядом с Руджердом. Похоже он всё слышал. Это немного смущает. Однако он вскоре закрыл глаза. Похоже, он собирается притвориться, что не слышал нас. Ах, он хороший человек. Если бы это был Пол, он тут же бы принялся нас дразнить. Всё–таки, кажется я не могу перестать думать об этом человеке.

Однако, Пол, ха. Интересно всё ли в деревне Буэна идёт хорошо? Интересно волнуются ли Пол и Сильфи? Надо послать им письмо. Я не знаю, можно ли сделать это отсюда?

«Даже так, поиск потерявшегося питомца?»

Я понятия не имею, что Хитогами замышляет, но на этот раз я просто подчинюсь, даже не задумываясь об этом.

---

И, таким образом, наш первый день в качестве искателей приключений, мирно закончился.

   1. Прим. пер.К сожалению англичане отмолчались по этому поводу, а сам я слабо представляю кого именно тут имел в виду автор. Боксёра, рестлера, кого–то из персонажей аниме/манги?)

<p><strong>Глава 9</strong></p>

Часть 1

Город Рикарис, дом по адресу улица Кирибу, номер два. Архитектура первого этажа представляет из себя длинное здание с четырьмя входами. Люди, которые живут здесь, не выглядят богачами, но они и не настолько бедны, чтобы бороться за жизнь в трущобах, этакий средний класс демонического материка. И в таком месте появились три тени, две маленькие и одна большая. Они медленно шатались по округе, высокомерно, как будто здесь никого не было вокруг. И, без происшествий, они остановились перед одной из дверей.

— Привет. Это пришли люди из Гильдии Искателей Приключений — громко прозвенел голос юного мальчика, пока он стучал в дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире

Похожие книги