– Чикада? Если только после серьёзного возлияния «козьей кровью», запасы которой находятся в винных погребах замка, – фыркнул Фиг.
– Козья кровь? Что имеется в виду? – с подозрением спросил капитан Барбарус.
– Это красное вино отменного качества! – пояснил Фиг. – Настоятельно рекомендую! Благодаря тому, что хозяина долгое время не было в замке, эти сокровища практически не тронуты. Это потом они с Чикадой основательно убавят запасы великолепного напитка старинной выдержки.
– А ещё какое-то количество будет выплеснуто через фонтан, – вставила Анджелика.
Все обернулись к девушке, словно только что вспомнили о её существовании. Потом потребовали повторить её историю, которую трое из них уже слышали ранее. Анджелика начала рассказывать, но вскоре все поняли, что не стоит этого делать в подвале. Тогда совещание перенесли в тот самый банкетный зал, где принцесса когда-то встретила сэра Арахнуса, когда хотела поправить покосившуюся свечу на люстре.
– Всё это крайне занимательно, – сказал капитан Барбарус, когда девушка закончила, но что это может дать нам сейчас? Ведь у нас нет ни аппарата Дунды для перекачки «козьей крови» в этот фонтан, ни этого вашего Чикады с его набором заклинаний. А если мы попробуем действовать наугад, то можем напортачить похуже, чем это вышло тогда!
– Тогда она попала прямо к нему в… крылья! – улыбнулся Быкович, кивнув в сторону Драси.
– И всё же я против того, чтобы действовать наобум, – стоял на своём Барбарус. – Ведь у нас нет ничего кроме бочек с «козьей кровью» в подвале и неработающего фонтана во дворе.
– Я помню «воздушный танец!» – зачем-то сказала Анджелика. – Если понадобится, то смогу станцевать ещё раз.
– Насухую? – съязвил капитан Барбарус.
– Я могу вызвать живую кровь земли! – вдруг сказала Берёзка. – Это будет лучше вина, ведь вода основа всего, и если с её помощью открывать порталы, то это будет правильнее. Я призову её и направлю в трубы, о которых шла речь.
Все переглянулись. В глазах у некоторых присутствующих промелькнул страх, но Анджелика вдруг почувствовала, как у неё в душе зарождается надежда.
– А заклинания? – попытался отвоевать потерянные позиции капитан Барбарус.
– Их тогда нашли в библиотеке, – ответила Анджелика
– Здесь есть библиотека? – воскликнула Фоллиана. – Где?
– Но это всё слишком рискованно! – возвысил голос Барбарус, как-то странно взглянув на Анджелику, и девушка вдруг поняла, что он за неё тревожится. – Подумайте, ведь это игра наобум с такими силами…
– Мне библиотека нужна не для игры с какими-то там силами, – перебила его Фоллиана. – Я хочу попробовать связаться с отцом!
– Ты думаешь, он сейчас может нам помочь? – спросил её муж.
– Уйти отсюда, врядли, – пожала плечами Фоллиана, – а вот подкинуть нам еды, это в его силах!
Что касается еды, то проблема стоила попытки – еда, взятая из Менского Замка, почти закончилась, окружающий лес был беден грибами из-за сухости, а стрелять зайцев, которые норовят запрыгнуть охотнику на колени, чтобы познакомиться, было совсем уж не по нутру, ни людям, ни драконам, ни всем остальным.
– Но мне нужны помощники, чтобы всё сюда притащить!
На призыв Фоллианы откликнулись все. Никто не хотел оставаться в стороне, тем более, что всем было любопытно, как это будет выглядеть. Но сам процесс перемещения заказа никому увидеть не удалось, как, впрочем, и то, как Фоллиана связывается с Библиотекарем.
Едва дверь в библиотеку открылась, как девушка чмокнула Барбаруса в губы, ласково погладила Берёзку ладонью по щеке и скрылась за стеллажами. Практически в ту же секунду, там, где она исчезла, послышалось пыхтение и звук, как будто кто-то тащил тяжёлый груз.
– Ну, где вы там? – раздался весёлый возглас Фоллианы. – Долго мне тут одной надрываться?
Поспешившие на её голос друзья увидели, что девушка тащит по полу объёмистый плетёный ларь, по-видимому, очень тяжёлый. Мужчины сразу отобрали у неё эту ношу и понесли в банкетный зал.
– Там есть ещё! – сказала Фоллиана, разгибаясь и указывая в сторону всё тех же стеллажей.
За знакомыми, но гораздо более пыльными полками, стояло несколько объёмистых корзин, закрытых сверху полотенцами. Работа нашлась всем, причём каждый получил по две корзины, кроме Берёзки, которой досталась только одна, так-как Бык заграбастал сразу три, водрузив самую большую на рога.
Когда всё это распаковали и выложили на стол, то общество прониклось невольным почтением к Библиотекарю и его дочери. Снедь была приготовлена и упакована по-походному. Жареные куры, гуси и индейки, завёрнуты в промасленную бумагу. Пироги и пирожки покоились в свёртках из чистых рушников. В специальных коробках нашлись варёные яйца. В судках – жареная рыба, завёрнутая в ароматные листья. В деревянных пеналах – свежий хлеб. Ещё там были целые головки сыра разных сортов. В отдельных корзинках – свежие фрукты, пирожные и шоколад. Были даже несколько бутылок бренди, бочонок пива и канистра, на которой от руки было написано – «Домашний квас».