Читаем Искорка надежды полностью

Зачем, Тристан, зачем ты пришёл? Решил добить меня признанием своих решений? Не хочу знать, просто уведи меня, спаси, защити.

— Прости, я не должен был так поступать, но я не могу жениться. Мы не подходим друг другу, это же очевидно, — говорит Тристан.

Я прикрываю глаза, ещё одна слезинка скатывается по моей щеке.

— Мы подумаем и решим, как поступить с договором отцов. Не бойся, всё будет хорошо, — говорит Дерек.

— Ой, прекрати, достал, — ворчит Дерек, плотнее прижимая нож к моему горлу. — В самом деле, размазня. Из тебя бы вышел никудышный король, как и муж. Наверняка в постели ты вёл себя словно на уроке астрологии.

— Чего ты хочешь? Ты наследник своего отца, разве этого мало? — спрашивает Тристан.

— Мало. Мне мало даже этого королевства. Когда Фрея безвременно покинет этот мир, Генриху ничего не останется, как короновать некровного кузена. Ибо некого. И тогда я завоюю твою страну, и лучшая женщина в мире будет моей. Только моей, — говорит Дерек.

Я понимаю, что Дерек не в себе. Иначе не объяснить его слова.

— Отпусти принцессу, и король тебя помилует, — говорит Тристан, делая короткий шаг в нашу сторону. Но Дерек встряхивает меня, и острое лезвие стилета оставляет порез на моей коже. Принц замирает и смотрит поверх головы Дерека.

В ушах у меня звенит, словно при взрыве бомбы. Звук бьющихся фарфоровых или глиняных предметов накрывает мою причёску волной земли. Дерек ослабляет хватку, отвлекается всего на секунду, чтобы схватить меня за руку и с остервенением напасть на Дерека.

Я упала на грязный пол и обхватила колени руками. Я была жива. Не верилось, что я снова выжила. Это было чудо, настоящее чудо!

Я безмолвно плакала, покорно поддаваясь действию зелья. Тонкие женские пальцы аккуратно убирали комки земли, коренья и листья.

— Тише, принцесса, это я, Анисса, — сказала она.

Сквозь слёзы я видела утончённое лицо почти подруги и её грязные ладони. Она оторвала рюшу от подола платья и приложила её к порезу на моей шее.

— Я видела, как он… тебя… В общем, я видела, как он настойчиво уводил тебя из зала. Я побежала к принцу Тристану и с трудом добилась у стражников разрешения пройти. Пришлось даже одного из них поцеловать.

Девушка брезгливо дёрнула плечом и поборола желание сплюнуть.

— Я могла бы и быстрее, но между криками короля Фауста сложно донести мысль.

Я прижалась к ней, обнимала за шею и тряслась от боли и бессильной злобы. Как я только не сошла с ума?

— Вы можете говорить? — спросила она.

Я отрицательно покачала головой.

— Он что-то сделал с вами? — спросила она.

Я объяснила ей о настое и зелье, которое он мне подмешал, используя очень примитивную и бездарную пантомиму.

Анисса крикнула об этом принцу. Принц схватил Дерека за грудки и угрозами и рукоприкладством попытался приказать вернуть мне дар речи. Но в ответ Тристан получил лишь плевок в лицо. Его королевское воспитание дало сбой, и если мне не изменило зрение, Дерек лишился нескольких зубов.

Анисса повела меня в кабинет родителей. Они покинули тронный зал и ушли со скандарской четой обсуждать насущную проблему. Я мысленно похвалила их за то, что они не объявили войну друг другу на эмоциях. Когда вошла я укутанная в родовой плащ поддерживаемая Аниссой, а следом завели

Дерек, избитый и потрёпанный, шёл под конвоем стражников.

— Что произошло? — спросили одновременно оба отца-короля.

Я не могла ответить, потому что всё ещё не могла говорить, а Анисса растерялась под взглядами королей.

Начал рассказ Тристан, но его прервал ворвавшийся посол. Он упал в ноги Генриха, а затем подполз к сапогам Фауста. Это было очень комично, учитывая, что именно из-за его жажды власти всё началось.

— Схватить предателя! — приказал отец.

Пока они бежали, Клавдий ударил своего сына по лицу, а когда его руки скрутили, стал проклинать всех. Он обещал отобрать у отца королевство, власть и любимую женщину.

От последнего заявления были в шоке все, включая мою мать.

— Я всегда тебя любил! А ты бежала за властью, за титулом. Я женился на твоей сестре лишь бы быть ближе к тебе! Мне было легче думать, что Дерек — наш сын, а не мой и Аделии! Каких усилий мне требовалось, чтобы втереться в доверие короля! Всё ради тебя и для тебя! Ради моей любви.

Дерек поднял опущенную голову, в его взгляде кипела ярость. Он не знал о настоящих намерениях отца.

— Отец? Ты любил мою мать! Я видел, как ты рыдал у её костра. Видел, как ты относился к ней. Это всё было твоё потрясающее притворство? Как ты мог?!

Он начал вырываться из крепких рук гвардейцев, но одним ударом из него выбили желание дёргаться.

— Леди Анисса, — приказала Ариадна, — дайте воды принцессе.

Королева указала на бокал и графин. Девушка, боясь такой близости и количества королевских особ, с дрожью в руках набрала воды и поднесла ко мне, попутно усаживая в кресло.

Вокруг началась шумиха: ругань и крики о том, чтобы посадить в темницу предателей. Я забилась вглубь кресла и быстро выпила воду.

— Оставим до завтра в подвалах дворца, — приказал Генрих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы