Читаем Искры радости. Простая счастливая жизнь в окружении любимых вещей полностью

Я объяснила, как складывать вещи каждого типа, как хранить сложенные вещи вертикально, как развешивать вещи на плечиках, чтобы визуальная линия поднималась слева направо. Работая, мы беззаботно болтали. Вплоть до того момента я верила, что лучше всего каждому самостоятельно наводить порядок в своих вещах, но благодаря этому опыту убедилась, что на самом деле бывает полезно ощутить единение с принадлежащими нам вещами и всем вместе – семьей. Похоже, процесс наведения порядка углубляет отношения не только между нашими вещами и домом, но и между вещами и нами – а также между нами и нашими родными.

Если вы все время тревожитесь, сами не зная почему, попробуйте привести свои вещи в порядок. Берите каждую из них в руки и спрашивайте себя, доставляет ли она вам радость.

Пока я размышляла о природе этих отношений, мне пришло в голову, что японцы обращались с материальными вещами с особой заботой еще со времен древности. Концепция яоёрозу но ками – буквально «бесчисленное множество богов» – пример такого отношения. Японцы верили, что боги обитают не только в природных стихиях, таких как море и земля, но и в очаге, и даже в отдельном зернышке риса, и поэтому обращались со всеми вещами с почтением. В период Эдо (1603–1868 гг.) в Японии существовала хорошо организованная и тщательно продуманная система вторичной переработки, чтобы ничто гарантированно не пропадало зря. Мысль о том, что все проникнуто духом, похоже, запечатлена в японской ДНК.

Есть три грани духа, обитающего в материальных вещах: дух материала, из которого изготовлены вещи, дух человека, который их изготовил, и дух человека, который ими пользуется. Дух изготовителя оказывает особенно мощное воздействие на индивидуальность предмета. Например, эта книга, которую вы читаете, изготовлена из бумаги. Но это не просто какая-то там старая бумага. Это бумага, насыщенная моим страстным пожеланием, чтобы вы попробовали навести порядок, и моей жаждой помочь тем, кто хочет жить жизнью, искрящейся радостью. Сила этих чувств будет продолжать витать в воздухе даже после того, как вы ее закроете.

Однако в конечном счете именно чувства человека, который пользуется предметом, и его обращение с этим предметом определят, какая аура будет его окружать (по-японски это называется куки-кан, буквально «ощущение воздуха»). Свет, излучаемый этой книгой, незримое присутствие, которое она создает, будут зависеть от вас и от того, как вы с ней обращаетесь, от того, примените ли вы ее на практике – или просто купите и так и не прочтете. Это верно для всех вещей, а не только для этой книги: ваш разум определяет ценность всего, что вам принадлежит.

В последнее время в моих мыслях, когда я работаю с клиентами, постоянно всплывает выражение моно но аваре. Этот японский термин буквально означает «печальное очарование вещей», он описывает глубокое чувство, которое возникает, когда наше сердце трогает природа, искусство или жизнь других людей с осознанием ее преходящести. Оно также говорит о сущности вещей и нашей способности ощущать эту сущность. Когда мои клиенты проходят через процесс наведения порядка, я ощущаю перемену в словах, которые они говорят, в выражении их лиц, словно они оттачивают свою способность ощущать моно но аваре.

Одна моя клиентка, например, долго смотрела на велосипед, которым она дорожила и пользовалась много лет, а потом сказала: «Знаете, этот велосипед… я только что осознала, что он как будто мой партнер по жизни».

Другая клиентка заметила с улыбкой: «Даже мои палочки для готовки кажутся мне теперь невероятно дорогими». Меняются не только их чувства к материальной собственности. Они перестают все время спешить и способны физически наслаждаться сменой времен года. И становятся гораздо добрее к себе и своим родным.

Я верю, когда мы приводим свои вещи в порядок и укрепляем узы, связывающие нас с тем, что нам принадлежит, мы восстанавливаем эту тонкую восприимчивость к моно но аваре. Мы заново открываем в себе врожденную способность дорожить вещами в своей жизни и вновь обретаем осознание того, что наши отношения с материальным миром – это отношения взаимной поддержки.

Если вы все время тревожитесь, сами не зная почему, попробуйте привести свои вещи в порядок. Берите каждую из них в руки и спрашивайте себя, доставляет ли она вам радость. И потом дорожите вещами, которые решите сохранить, так же, как дорожите собой, чтобы каждый день вашей жизни был наполнен радостью.

<p>Благодарности</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Метод КонМари. Японские секреты идеального порядка

Искры радости. Простая счастливая жизнь в окружении любимых вещей
Искры радости. Простая счастливая жизнь в окружении любимых вещей

Когда в свет вышла первая книга Мари Кондо «Магическая уборка», никто не мог себе представить, какой успех ее ждет. 30-летняя японка с такой страстью пропагандировала избавление от хлама в доме и в жизни, что вдохновила этим сначала своих соотечественниц, а затем благодаря видео, выложенным в Интернет, и женщин по всему миру. Книгу перевели на 35 языков, и очень скоро она заняла первое место в рейтинге Amazon.com, где продержалась более полугода, а сейчас, два года спустя, «Магическая уборка» по-прежнему в ТОП-50 самых популярных книг. В России за полгода было продано более 100 000 бумажных и электронных копий.Сейчас Мари Кондо представляет свою вторую книгу, «Искры радости», – иллюстрированный практикум по методу КонМари, в котором вы найдете: пошаговую инструкцию в картинках, как складывать одежду, чтобы она занимала минимум места и при этом сохраняла форму; иллюстрированные правила организации вещей в шкафах и комодах; уроки простой и полной радости жизни в окружении любимых людей и вещей.

Мари Кондо

Домоводство

Похожие книги