Спустя некоторое время она услышала громкий и решительный стук в дверь. Отложив дневник в сторону, и чувствуя, как сильно и гулко стучит ее сердце, она открыла входную дверь. Доктор ДеМарко молча зашел в квартиру, и Хейвен закрыла за ним дверь.
– Простите, что побеспокоила…
– Пустяки, – ответил доктор ДеМарко, проходя в гостиную. Изучив взглядом заполненную картинами и фотографиями стену, он развернулся к Хейвен. – Я рад, что ты позвонила. Где он?
Хейвен указала на стол, где лежал ее дневник.
– Я даже не знала о том, что он у них.
– Я знал, – сказал доктор ДеМарко, взяв дневник и вздохнув.
Его слова удивили Хейвен.
– Правда?
– Агент Чероне показывал его мне. Он думал, что я расколюсь, если узнаю о том, что ты написала.
Внутри Хейвен все оборвалось, да с такой силой, будто она пролетела вниз десять этажей и застыла в нескольких мгновениях от удара об асфальт. Она пошатнулась, ноги начали подкашиваться.
– Вы прочли его?
– Он прочел мне несколько абзацев, но я никак не мог этому помешать.
У Хейвен закружилась голова, когда она подумала о том, что именно он мог услышать.
– Простите. Мне очень жаль. Я была расстроена, когда писала это и…
– Не извиняйся, – перебил ее доктор ДеМарко, качая головой. – Ты имеешь полное право выражать свои мысли и чувства.
– Но они знают правду, – сказала Хейвен. – Теперь федеральные органы знают обо мне.
– Да, но они не смогут этим воспользоваться. За тобой закреплено право на неприкосновенность личности, жилища, бумаг и имущества, которое распространяется и на твой дневник. Они не смогут использовать его в своих целях без твоего на то согласия.
Услышав это, Хейвен ощутила облегчение.
– Не смогут?
– Нет, но это вовсе не означает того, что они про него забудут. Дневник неправомерно использовать с точки зрения закона, но существуют и иные варианты. И, поверь мне, они ими воспользуются. Они уже этим занимаются.
– Каким образом? – спросила Хейвен. – Что они могут сделать?
– Именно то, что они уже сделали, – сказал доктор ДеМарко, демонстрируя ей дневник. – Он прислал тебе его не по доброте душевной. Он сделал это для того, чтобы добраться до меня… дабы доказать свою правоту.
– Какую правоту?
– Это неважно, – ответил доктор ДеМарко. – Это осталось между мной и агентом Чероне.
Голос доктора ДеМарко был тихим, а тон – сдержанным. Хейвен не стала задавать никаких других вопросов, зная, что больше он ей ничего не расскажет.
– У тебя есть еще блокноты? – спросил доктор ДеМарко. – Другие дневники?
Хейвен нерешительно кивнула.
– Несколько.
– Принеси их сюда.
Выполнив его просьбу, Хейвен собрала около десяти блокнотов. Забрав их из своей комнаты, она положила их на небольшой столик перед доктором ДеМарко. Он задумчиво посмотрел на них, изучив взглядом обложки, но при этом не открыл ни одного.
– Дневники нужно будет уничтожить. Хранить их слишком опасно.
– Но Вы же сказали, что они не смогут ими воспользоваться, – заметила Хейвен.
– Верно, но дело не только в полиции. Если эта информация попадет в чужие руки, то это будет сродни ядерной боеголовке в руках сумасшедшего, – сделав паузу, доктор ДеМарко покачал головой. – Это может иметь катастрофические последствия.
Хейвен не стала возражать. Она попросту не могла этого сделать.
Отведя взгляд от дневников, доктор ДеМарко развернулся и прошел к окну. Когда он выглянул на улицу, на его лице отразился свет заходящего солнца.
– Теперь они знают, где ты живешь, поэтому, полагаю, дневник – это только лишь начало.
– Я не знаю, как они вычислили мой адрес, – отозвалась Хейвен. – Я старалась не привлекать лишнего внимания, как и советовал мне Коррадо.
– Это не твоя вина, – заверил ее Винсент. – А моя.
– Ваша?
Винсент указал на свою ногу.
– Я забыл о том, что они отслеживают мои передвижения.
Хейвен перевела взгляд на его лодыжку, где был закреплен браслет с GPS-устройством. Как бы это ни было странно, но в этот момент ей показалось, будто бы у нее зачесался шрам на спине, где раньше под ее кожей находился чип.
– Они выследили Вас.
– Да.
– Значит, теперь они знают, что Вы здесь.
– Именно, – ответил доктор ДеМарко. – Теперь они будут следить за тобой, дабы убедиться в том, что ты действительно здесь живешь. Диа подтвердила это, когда полицейский доставил коробку.
– Но… зачем? Почему они не могут оставить меня в покое? Я ничего не сделала.
– Верно, но я – другой случай.
Объяснение доктора ДеМарко показалось Хейвен крайне пространным.
– Нам не помешало бы обдумать возможность твоего переезда, – продолжил доктор ДеМарко. – Выбор, разумеется, за тобой, но, думаю, Коррадо согласится с тем, что тебе будет гораздо проще, если ты исчезнешь из их поля видимости до тех пор, пока все не уляжется.
– А если я не перееду? – спросила Хейвен. – Что тогда?