Читаем Искупление полностью

Идя к квартире Юки, я думала только об этом. Он убил Эмили? Но почему? Десять лет спустя, причем в том городе… Все эти годы я хранила письмо Акиэ. Тогда все решили, что она поступила так из-за того, что ей отказали в работе в компаниях, в которые она обращалась. Невроз в связи с трудоустройством, так говорили. Поймите меня правильно: Акиэ была серьезная, необыкновенная девушка. Если б она осталась жива, то, уверена, сделала бы прекрасную карьеру и сегодня занимала бы высокий пост. Но тогда общество не принимало таких, как она. Без связей, неизвестно откуда приехавшая… ей было сложно получить даже работу клерка, не говоря уж о перспективах карьерного роста. Ее резюме засунули бы в какую-нибудь папку, даже не взглянув на него, еще до того, как она пришла бы на собеседование или сдала письменный экзамен.

Но должна признать, что Акиэ была гораздо умнее многих знакомых мне женщин. Неудивительно, что он в нее влюбился. Один из них должен был рассказать мне правду. Если б они так поступили, я не стала бы им мешать. Меня не интересовали мужчины, которые любили других женщин.

Каким-то образом он осознал, что я сделала. Помешала им быть вместе, довела его любимую до самоубийства и убежала. Теперь, когда я думаю об этом, мне начинает казаться, не здесь ли рядом находится городок, который называется так же, как тот, из которого приехала Акиэ?

Пока все эти мысли крутились у меня в голове, я шла от станции к квартире Юки. Я представляла, как она внимательно смотрит через свои очки на фотографию, которую я ей показываю, и произносит: «Нет, не похож». Я уже почти стала подниматься по лестнице, когда услышала, как ссорятся мужчина и женщина. «Как не вовремя», – подумала я и спряталась в тени кустов. Тут я увидела их на лестнице, наверху. Это была Юка и какой-то мужчина. Было похоже, что он сейчас сбросит ее вниз.

Я быстро вытащила телефон и нажала ее номер в списке контактов. Раздалась знакомая музыка из детективного сериала, и мужчина скатился с лестницы. Было темно, поэтому я не поняла, почему он упал. Увидев, с каким спокойствием Юка вызывает «скорую помощь», я решила не показываться. Если б она рвала на себе волосы от горя, я бы сразу подошла к ней. Но не могла себя заставить это сделать, видя, что она совершенно не волнуется.

После того как Юка села в «скорую», я остановила такси.

В машине я через какое-то время успокоилась и вдруг подумала: «Последняя из девочек тоже сделала это». Если б я не спряталась, не позвонила ей, а вышла и сказала: «Остановись!» Я жалела, что все так получилось, но, с другой стороны, понимала, что все угрызения совести бесполезны.

Не исключено, что я постепенно начинала плыть по течению. Или во мне зародилось предчувствие, что все эти бесконечные трагедии в итоге настигнут и меня.

Скорее всего, именно поэтому я так спокойно выслушала историю Юки.

Я не имела никакого представления о том, что Эмили ходила играть в тот заброшенный дом. Хотя точно помню, что кольцо пропало.

Я не могла заставить себя выбросить кольцо, подаренное им, и предсмертную записку Акиэ. Я сложила их в коробочку и убрала в дальний уголок шкафа. Но когда разбирала вещи после переезда, Эмили случайно ее увидела и открыла.

– Какое хорошенькое! – сказала она, открыв коробочку и рассматривая колечко. – Почему оно тут лежит?

Я тут же ответила:

– Потому что оно будет потом твоим, Эмили.

– Давай оно будет моим прямо сейчас, – предложила дочь.

– Когда-нибудь, – возразила я, – когда придет время.

Кольцо я ей не отдала. Эмили была недовольна, хотя ей понравилось наше секретное соглашение – она любила такого рода вещи.

Когда-нибудь. Когда придет время. Со временем я должна была сказать ей, кто ее настоящий отец.

После своего расставания с ним я стала встречаться со своими старыми друзьями. Казалось, что это моя настоящая среда. У меня не было сил горевать по девушке, убившей себя, и одновременно поддерживать мужчину, потерявшего работу. Я не собиралась жить его неудачной жизнью. Друзья познакомили меня с человеком, который и стал моим мужем. Его дед был основателем «Адачи маньюфэкчуринг», сам он вышел туда на работу пять лет назад. Его глаза казались мне холодными и немного пугающими.

Однажды я спросила его:

– Тебе нравятся какие-нибудь другие девушки?

Он ответил:

– Если б нравились, меня бы тут не было.

– Тогда я согласна с тобой встречаться, – произнесла я с поклоном.

Он радостно засмеялся и ответил:

– Взаимно, – и протянул мне руку.

Я ее пожала, и с того момента мы начали общаться.

Кажется, на третьем свидании, когда мы где-то катались, меня стало тошнить, я попросила его остановиться и вышла из машины. У меня закружилась голова, и я упала в обморок. Когда пришла в себя в ближайшей частной больнице, он сидел около меня. Я хотела вскочить, но он велел мне лежать и отдыхать.

– Так лучше будет для твоего ребенка, – сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер