Мне нужно было срочно решать что делать, когда приеду в Лондон. Перед самым отъездом Кингсли предупредил, что на перроне нас встретят авроры и проводят меня в Литтл Уингинг. Оставалось только молча кивнуть в ответ, сжав зубы.
Я прекрасно понимал, что все это делается ради безопасности, но такая чрезмерная опека невероятно бесила. Ведь члены Ордена все еще выполняли распоряжения Дамблдора. Тот каждый год, несмотря ни на что, отправлял меня на каникулы к Дурслям. И Кингсли решил поступить аналогично.
Прислонившись лбом к стеклу, я старался унять раздражение и недовольство. Хватит! Хватит все решать за меня! Мной постоянно кто-то пытается манипулировать, прикрываясь этим проклятым пророчеством. Но коль жить все равно оставалось совсем недолго, то нужно хотя бы в чем-то перестать быть зависимым от других. Все равно мне, обремененному поиском крестражей Волдеморта, не удастся прожить последние дни так, как этого хотелось бы. Поэтому нужно брать судьбу в свои руки и самому распоряжаться жизнью, а не быть послушной марионеткой в чужих руках.
Приняв подобное решение, я устало прикрыл глаза, откинувшись на спинку сиденья. Монотонный гул голосов друзей усыплял, нагоняя сон. А поезд все ближе и ближе подъезжал к Лондону и к новой развилке дорог моей жизни.
Конец первой части.
Продолжение следует...
====== Часть вторая: Во имя жизни. Глава 1 ======
До прибытия в Лондон оставалось где-то около часа. Гарри, вынырнув из своих размышлений, внимательно посмотрел на друзей. В купе уже давно установилась тишина. По угрюмым и сосредоточенным лицам товарищей он понял, что всех одолевают отнюдь не радостные думы. Да и чему, собственно, было радоваться, если война, которая всем казалась такой далекой и нереальной, застала их прямо в Хогвартсе. Смерть Дамблдора могла стать серьезным толчком для изменения ситуации в магическом мире в худшую сторону. Все это понимали, и, естественно, всех волновал вопрос, что же будет дальше.
Напряженное молчание в купе давило на нервы. Хотелось как-то подбодрить друзей, сказать, что все будет хорошо. Но Гарри ни в чем не был уверен, чтобы обещать подобное близким людям. Решив отвлечься от мрачных мыслей, он резко поднялся и шагнул на выход. Невилл и Полумна удивленно посмотрели на него.
- Ты куда? – взволнованно спросила Гермиона. – Мы уже скоро прибудем.
- Да, я знаю. Хочу немного пройтись по поезду, – с этими словами Гарри решительно вышел в коридор и закрыл за собой дверь, не дослушав наставления подруги о том, чтобы был осторожным.
Гарри невесело усмехнулся. Переживания Гермионы о его безопасности в Хогвартс-экспрессе казались нелепыми. Ведь вскоре ему предстоит отправиться в путешествие более рискованное и безнадежное, чем простая прогулка по школьному поезду.
Вагоны, всегда переполненные шумной ребятней, были почти пустыми. Непривычная тишина вызывала чувство дискомфорта. В этот раз на Хогвартс-экспрессе из школы ехали только те ученики, за которыми не прибыли родители, или же, как в случае с Роном, те, которым нельзя было аппарировать.
Медленно бредя по вагонам, он вспоминал, сколько эмоций ему пришлось испытать тут в прежние годы. От трепетного обожания и безграничного восхищения Мальчиком-Который-Выжил до ненависти, страха и презрения, когда все считали его опасным психом.
Витая в собственных мыслях, Гарри перешел в очередной вагон. Не успела еще закрыться за ним дверь тамбура, как он застыл как вкопанный. В нескольких футах впереди, опираясь на поручень и отрешенно смотря в окно, стоял Драко Малфой.
У Гарри за спиной тихо хлопнула дверь, и Малфой медленно обернулся. На лице его отразилась целая гамма эмоций от удивления до ненависти.
- Поттер! – злобно прошипел он сквозь зубы. – Какого драккла ты тут забыл?
- Вообще-то я тут еду, так же как и ты, Малфой, – Гарри крепче сжал в руке палочку, которую вынул, стоило ему только заметить Хорька.
- Поттер, ты что, тупой? – сощурился Малфой. – Это слизеринский вагон. Какого дементора тебе здесь надо?
- Да? – Гарри демонстративно огляделся. – Слизеринский, говоришь? А где это написано?
- Да ты совсем обнаглел, шрамоголовый!
Малфой, казалось, на мгновение растерялся от такой наглости, но тут же взял себя в руки. Он брезгливо оглядел Гарри с ног до головы, собираясь, видимо, сказать какую-то гадость. Не успел он раскрыть рот, как тот перебил его:
- Что-то ты сегодня слишком бойкий, Малфой. Пару ночей назад, в окружении Пожирателей и перед совершенно беззащитным, умирающим стариком, помнится, ты таким не был.
Гарри с показным безразличием прислонился к двери ближайшего купе, которое, к счастью, оказалось пустым, незанятым враждебно настроенными слизеринцами. Приняв нарочито расслабленную позу, он, тем не менее, не сводил внимательного взгляда с Хорька. А тот, услышав последние слова, побледнел так, что это не укрылось от Гарри даже в слабом полумраке вагона.
- От… откуда ты знаешь? – прохрипел Малфой, словно выдавливая из себя слова.