Читаем Искушение полностью

- И второй вопрос, - продолжал он. - Это была твоя идея?

Этот вопрос был гораздо опаснее. Вера взглянула прямо в глаза Айронсу: они были холодными и отчужденными.

Если она промолчит, это будет не в ее пользу.

- Да, - ответила Вера.

Флетчер стоял со свечой в руке, глядя на женщину, сидящую в постели, только что такую близкую, а сейчас вызывающе дерзкую.

- Вера, во имя Господа, почему ты солгала мне? - с гневом спросил он. - Ты сказала: "Поезжай и убедись сам!" И это было в тот самый день!

Вера покачала головой, чувство ужасной вины смешалось в ее душе со злобой.

- Да, - сказала она тихо.

- В чем дело, я почти не слышу тебя? - Он смотрел на нее холодно. Казалось, между ними выросла стена.

Вера подняла голову и с отчаянием ответила:

- Да, я так сказала.

Она не решилась объяснить, что чувство вины преследовало ее все эти дни. Она была упрямой женщиной.

- Вера, - произнес он тихим голосом, - почему вы так глупо себя ведете?

- Глупо? - Она покраснела и вскинула голову:

- Что значит глупо? Ведь мы выиграли!

Флетчер не верил своим ушам!

Кровь стучала в висках. Что заставило ее так действовать и говорить! Ни закон, ни порядок, ни вера не существовали для нее.

- Как ты осмелилась это сделать, идиотка? Ты понятия не имеешь о последствиях того, что ты и твои приятели натворили! Так просто, не правда ли? Но ты и представить себе не можешь, какой вред все это принесет! Ты думала, что будет, когда я узнаю обо всем? Мне-то что теперь прикажешь делать?

Вера встала с кровати, укутавшись в простыню. На этот раз острый язычок подвел ее. Она не могла найти ответ.

- Прошу тебя, поступай так, как считаешь нужным, - с трудом выдавила она. - Если хочешь, арестуй меня. Ты говорил, что британские офицеры не начнут боевых действий до тех пор, пока не получат какой-то бумаги. Что же касается ареста - я готова. Я выполнила свой долг перед народом.

- Послушай, Вера. Я не хочу больше слышать этих высокопарных слов. Они бессмысленны. У вас нет единства.

Вера не ответила ему. Она не собиралась называть имена своих вождей.

- И если я хоть что-то понимаю, твое положение очень сомнительно. Теперь мой долг проследить за тем, чтобы ордера на арест были подписаны и приказы исполнены. Ведь этого ты хотела больше всего.

Вера никогда раньше не слышала у него такого голоса, Флетчер больше не контролировал себя. Миссис Эшли отвернулась от лейтенанта.

- Немедленно повернись ко мне лицом! Я не допущу такого обращения! Ни от кого!

Вера в спешке собирала с пола свою одежду.

- Я не Ваш солдат и не обязана подчиняться Вашим приказам. Идите к черту, лейтенант!

- Проклинаешь меня? Но не ты ли час назад клялась мне в любви? Не ты ли еще недавно стонала в моих объятиях?

Вера начала быстро одеваться, неистово натягивая на себя одежду. В ее глазах была злость.

- Ублюдок! - закричала она, натягивая юбку.

- Ах ты ублюдок! Ты же знал обо всем, когда я входила сюда! И ты позволил мне унизить и опозорить себя! Как ты мог держать меня в своих объятиях, когда знал, что у тебя уже приготовлены эти страшные обвинения!

- Это не обвинения, это правда! Ты согласилась со всем, что я тебе сказал.

- Правда! - Вера выхватила и поняла только одно слово из того, что он сказал. - Правда! Но ведь ты лгал мне. Ты говорил, что эти комнаты принадлежат твоему приятелю! Ну, и как часто ты их используешь? А для других женщин тоже? Ты - гнусный шпион! И мы не враги, нет! Мы с тобой одного поля ягоды.

Она наконец замолчала, и слезы потекли по ее щекам. Слова, которые она не собиралась произносить, до сих пор звучали у нее в ушах. Вера не могла поверить, что так оскорбила его. Вера подошла к лейтенанту, но он отступил назад. И лишь теперь она поняла: между ними все кончено. Ощущение счастья ушло навсегда.

- О, Флетчер! - прошептала Вера и закрыла лицо руками.

Что она наделала с ним, с собой? К чему все это может привести? У них больше нет будущего! Слова, которые они бросили в лицо друг другу, не забываются...

- Вера...

- Нет, Флетчер. Мне нужно идти. Где мой плащ?

Вера нашла его в прихожей, где сбросила, когда увидела Флетчера. Она вспомнила его слова: "Вера, не надо, не делай этого!", и залилась слезами.

- Я зайду к тебе.

- Нет, нет, - она покачала головой, не глядя на него.

Вера накинула плащ и выскользнула в дверь, закрыв лицо руками.

Флетчер остался один. Он тяжело опустился на стул рядом с кроватью и смотрел, как она уходит, ни разу не повернувшись к нему. Флетчер заметил, что плечи ее содрогались от сдерживаемых рыданий, но он не остановил Веру.

Лейтенант погасил свечу и остался в полутемной комнате, еще хранившей аромат Вериных духов.

Больше не осталось ничего.

Глава 15

Элизабет была занята очень важным делом. У нее на поясе висел кожаный мешочек, набитый обрывками писем и записок и разными скомканными бумажками. Английские солдаты и офицеры часто выбрасывали прочитанные послания, и миссис Эшли подумала о том, что и этот мусор может иметь важное значение. Информация, полученная из этих корреспонденции, иногда оказывалась просто драгоценной.

Перейти на страницу:

Похожие книги