Читаем Искушение полностью

– Похвально, сынок. Сочувствую вам, милочка. Вы так молоды. Горе не спрашивает, нагрянет и обезоруживает… – Она покачала головой, жестикулируя. - Беда, что говорить? Надеюсь, вы отобедаете с нами? - Её голос показался мне вкрадчивым и неестественным.

– Благодарю вас. Я не голодна. Мы договорились с Бориславом, что он покажет мне галерею и сопроводит домой.

– Прекрасно! Не буду мешать.

– Пойдёмте, здесь рядом, - пригласил Вельский.

Мы миновали узкий коридор и наткнулись на высокие двери. Борислав завёл меня в просторный зал, стены которого были увешаны полотнами мастеров. Среди них я увидела великих и своих любимых живописцев. Отвлеклась, рассматривая полотна.

И вдруг услышала краем уха: юнкер подошёл ко мне близко. Он как-то громко дышал, словно только что пробежал длинную дистанцию. Неожиданно обнял менял и поцеловал в затылок, шею и так страстно. Развернул к себе и впился в мои губы. Я остолбенела, в его объятиях чувствовала себя неуютно: прикосновения были неприятными, навязанными, что это, зачем? Попыталась вырваться, да не тут-то было, он с такой силой держал меня, как в тиски зажал, насильственно подчиняя себе. Ничего не оставалось – только сопротивляться. Возмущению моему не было конца. Его бесцеремонное поведение вызвало бурю негодования. Вельский и не думал останавливаться. Он сильнее и сильнее прижимал меня к себе и, о ужас, дотянулся до спины, ухитрился расстегнуть шнуровку, платье потеряло форму, став свободным. И как ловко, искусно юнкер проделывал это, имея немалый опыт, к моему большому удивлению! Шнуровка ослабла так, что платье съехало с плеч по рукам вниз. Ещё немного, и оголилась бы грудь. Вот тут пришёл конец даже моему ангельскому терпению. Изо всех сил оттолкнула Вельского от себя, на ходу подхватила платье, кое-как зашнуровывая, и побежала куда глаза глядят.

– Куда же вы?! – осталось за спиной.

Я летела стремглав по лестнице, мне было всё равно, что и кто обо мне подумает.

«Только бы поскорее вырваться отсюда и покинуть этот дом», – твердило моё сознание. Сбежав по лестнице галопом вниз, выхватила у слуги свою накидку, шляпку и выскочила на улицу. К моему счастью, извозчик не уехал, видимо, ему было уплачено за ожидание. Развратник всё продумал заранее и до мелочей. Господи, и это Васин друг? Братец не поверит, когда расскажу, кого он ко мне приставил в качестве сопровождающего. Вскочив в карету, я выкрикнула:

– На Маросейку, рядом с доходным домом, и быстрее.

– Слушаюсь, сударыня, - ответил извозчик, не поворачивая головы.

Сердце вырывалось из груди, меня трясло.

В этот день и на следующий я не могла прийти в себя.

– Отличный дружок у Васи, - повторяла я. – Ничего не скажешь. Только этого мне не хватало.

Самочувствие было отвратительным, мне не хотелось выходить из комнаты, ни с кем разговаривать, есть, пить – ничего. Он отравил мне настроение.

Княгиня Софья Гавриловна заметила моё состояние.

– Давай рассказывай, что произошло? - сказала она, войдя в комнату. Так продолжаться не может. Что приключилось в тот день, когда вы ездили с юнкером на выставку? Я же вижу, вернулась сама не своя.

– Не могу, стыдно, – всё, что смогла проронить.

– Матушке бы рассказала?

– Родимой – да.

– Не волнуйся, я ещё не выжила из ума и ты для меня родной человечек. Пойму, рассказывай. Вместе найдём правильное решение.

И я, сгорая от стыда, коротко изложила ей сцену в доме юнкера.

– Вот это дружок! – разозлилась тётушка. - Вася знает?

– Нет, я его еще не видела, не приезжал на этой неделе. Думаю, не отпустили в увольнение. Надеюсь, в воскресенье появится.

– У него такая служба. Значит, не отпустили. Какое счастье, что у тебя хватило смелости и сил вырваться из рук наглеца! Больше ни ногой в их дом, слышишь?!

– Что вы? Десятой дорогой объезжать буду.

– Пусть только объявится. Я ему надеру уши, бесстыдник этакий. Друг, называется. Откажу ему, не стану принимать. Слугам сейчас же дам расположение, что бы на порог не пускали. Ты глянь, что себе позволяет! А Вася, что же он не разглядел в нём развратника? Я это так не оставлю. К родителям его поеду, пусть знают, кого вырастили. - Софья Гавриловна разнервничалась, никак не могла успокоиться.

Я забилась в угол дивана, сидела молча, затаив дыхание. И без гнева тётушки мне несладко было.

– Если не объяснили сынку, как вести себя надобно в обществе с девушкой – я научу. Это что такое? Полнейшее безобразие, - возмущалась княгиня.

Пожалуйте на выход

Софья Гавриловна выполнила своё обещание, отчитала юнкера по всем правилам. Как раз случай представился, и ехать к родителям Борислава не пришлось. Хотя она в своих мыслях не отказалась от желания встретиться с его отцом и матерью, чтобы поставить их на место.

Васю отпустили в увольнение. Не зная всей истории, братец пригласил Вельского в дом. Тот как ни в чём не бывало явился. Какой пассаж! Вот тут Софья Гавриловна показала свой темперамент. Я была у себя в комнате, начала разговора не слышала. А когда вышла, княгиня на повышенных тонах отчитывала нарушителя спокойствия:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика