Читаем Искушение чародея(сборник) полностью

   Самому Станиславу Аркадьевичу неизменно открывался пустынный берег моря с ветром, скалами и живыми камнями. Жаль, что с расстоянием контуры побережья становились все более размытыми, теряясь за границами обоев.

   Татьяна «накрутила» странный мир с розовым небом и белыми деревьями, похожими на морские кораллы. Воздух там не подходит для дыхания, потому стежки приходилось делать крупные, чтобы было поменьше дырок. И все равно через минуту все присутствующие начинали чихать.

   Гриша открыл очень полезный мир, но успел только опустить иглу – миг, и в квартире стало жарко, а воздух наполнился неприятным кислым запахом. Пришлось срочно распускать начатую стяжку…

   – К морю? – почти одновременно с девочкой спросил Гриша.

   – Ну почему? – Станислав Аркадьевич улыбнулся. – Вот пусть Алевтина Георгиевна попробует. Она еще ни разу…

   – Что это я ни разу? – нахмурилась пожилая учительница.

   – Ни разу не крутили Машину, – объяснила Таня.

   – Это… ту самую, да?

   Ей уступили место подле ручки и пристроились рядом – смотреть. Чем ближе к машине, тем материальней чужое пространство.

   – Только аккуратней, – посоветовал Станислав Аркадьевич. – Не спешите.

   – Не в первый раз шью, – обиделась Алевтина Георгиевна. Но совету вняла.

   По ту сторону как раз разгоралась заря. Ее отсветы ложились на отломы льда у дальнего берега, развешивали на воде и на песке розовые блики.

   – Какая-то большая река, – предположил Гриша. Открытие нового мира вещь волнительная. Руки сами тянутся записать впечатления. А лучше – сфотографировать.

   Фотографировать, к слову, пытались. Но снимки на пленке получались такие, словно кто-то просто забыл ее перемотать, и два кадра наложились друг на друга. А цифровой фотоаппарат сбоил, засвечивал кадры.

   – Или морской залив, – согласилась Таня. – А это что еще такое?

   Из воды выползло нечто, напоминающее гигантского рака или краба.

   – Ого, первый обитаемый мир! Может, там еще кто-нибудь водится!

   – А воздухом дышать можно… только он холодный какой-то, – вздохнула девочка.

   Действительно, за минуту в комнате сильно похолодало.

   В этот момент в дверь позвонили.

   – Я открою.

   Таня побежала в прихожую. Она решила заодно набросить на плечи куртку.

   Если мы чего-то не знаем, совершенно не значит, что «этого» не может быть. На самом деле – может. Более того, это «что-то» подспудно происходит прямо сейчас, до времени ничем не омрачая нашего существования.

   И если вы трубите на каждом перекрестке о своем эпохальном открытии, то не удивляйтесь, когда окажется, что вас услышали.

   А если вы рассказываете о живой воде и чудесных камнях группе лиц с ученой степенью и опытом работы, это еще не значит, что к опыту работы и ученой степени одного из них не прилагаются такие качества, как коммерческая хватка и склонность к авантюрам. Таким был доцент Горошкин, которого на демонстрацию живой воды пригласил знакомый преподаватель.

   Горошкин был практичным человеком. Он подумал так: даже если карп оживает благодаря розыгрышу, то что за беда, если этот розыгрыш поможет заработать немного денег человеку, который давно заслужил это честным трудом на благо родной страны?

   Кроме того, Горошкин был человеком прозорливым и догадался, что действовать надо либо хитростью, либо напором. Подозревая аферу, он хотел всего лишь попасть в долю. И предложить ему было что. Например, он мог бы состряпать наукообразное объяснение феномена – куда там Чумаку с его заряженной водой. Или помочь со знакомствами в научной среде. Или даже организовать встречи на телевидении.

   Однако – и это доцент понял очень хорошо – пожилой изобретатель мог отказаться. Да, двигать проект в одиночку ему будет труднее, но при известном упорстве вся прибыль достанется ему одному. Зачем в этом случае не слишком-то надежные компаньоны?

   Так что нужно либо подловить афериста на чем-нибудь криминальном, либо действовать решительно и дерзко, чтобы у того не осталось никаких сомнений.

   Подловить – надежней. Но как его подловишь? Человек с прозрачной биографией. Никакого криминала.

   Оставалась разведка боем. Ее-то Горошкин и предпринял.

   – Здравствуйте! – сказала русоголовая девочка лет двенадцати и сразу впустила в квартиру. – Вы к Станиславу Аркадьевичу?

   Такое легкомыслие пробудило в доценте гражданский долг и педагогические принципы.

   – Совершенно верно. А тебе, девочка, никто не говорил, что впускать в дом посторонних людей опасно?

   Девочка только фыркнула.

   – Закрывайте дверь, а то кот выскочит.

   Ярд уже сунул нос в прихожую.

   – Вот это зверь у вас…

   – Ярд ласковый, не бойтесь. Вы в первый раз, да?

   – В первый.

   – Проходите. Да не снимайте плащ, там холодно!

   В помещении действительно было холодно и людно. Надо же. А говорили, один живет, бобылем.

   – Ух, ты, – восхитилась девочка, – на буфете-то иней!

   И верно, черные доски покрыла изморозь. Все предполагаемые домочадцы Станислава Аркадьевича стояли возле старинной швейной машинки. Пожилая дама дышала в замерзшие ладони и улыбалась. Хозяин тоже был здесь и тоже улыбался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези