Читаем Искушение для темного короля полностью

Какого беса вообще? Как она посмела? Работать она будет! Сама, в чужой стране! Жить одна! Да она недели не проживет! Хотя кому он врет, уж кто-то, а Шесса выживать умеет. В Катае она могла и змею поймать и пожарить, и воду умела очищать, и укрытие соорудить в считанные минуты. Это он, белоручка, родившийся в шелковой сорочке, никогда не знавший ни голода, ни тяжелого физического труда, терялся, а она - никогда.

Раиль вдруг с изумлением понимал, что Шесса сильная. Просто она всегда была рядом с ним мягкая и покорная - потому что он хотел ее видеть именно такой. Получается, вся его жизнь тоже была иллюзией.

Глава 42. Окончательное слово


- Имя?

- Шарль ди Моро.

- Род занятий?

- Землевладелец. Условно. Когда старый герцог копыта откинет, чтоб его бесы задрали.

- Магический дар?

- Магия жизни. Иллюзии.

- Уровень резерва?

- А я почем знаю?

- Это ваша вещь?

Карл Рюссоле выложил на стол две потемневшие от времени кожаные полумаски. Он знал, что это человеческая кожа, и оттого прикасался к этой дряни исключительно в перчатках.

- Первый раз вижу, - равнодушно ответил крупный мужчина с русыми кудрями и светлыми глазами. Его большие руки чуть заметно вздрагивали, а в остальном он был совершенно спокоен.

- Их нашли в ваших вещах во дворце.

- Ничего не знаю, я там не жил. Случайно оказался.

- И что вы там делали?

- К любовнице зашёл.

- В крыло для прислуги?

- Испугался гвардейцев, запаниковал.

- И кто ваша любовница?

- Она все равно не признается.

- Сколько женщин вы убили?

- Я? Ни одной.

- Господин ди Моро. Вас все равно сожгут. Почему бы вам не рассказать, где дочь Анны-Марии, к примеру?

- Анна-Мария? А кто это?

- Фрейлина ее величества. Вы с ней спали. Это видели.

- А вы уверены, что это был я? У вас есть доказательства?

Дверь кабинета открылась, заглянул Раиль. Рюссоле показалось, что он был как-то слишком бледен. Раиль молча прошёл и поставил на стол перед дознавателем склянку с прозрачной жидкостью. Сел рядом с Карлом в пустое кресло с высокой жёсткой спинкой, где еще час назад сидел король, и уставился на пленника, руки которого были закованны в огромные кандалы, немигающим взглядом. Пленник заерзал на своём стуле.

- Пейте, - жутким замогильным голосом сказал Раиль.

- Яд? Вы не посмеете!

- Успокоительное. Если бы я хотел вас отравить, поверьте, я бы подлил в еду. И никто никогда бы не узнал.

- Вы обманываете меня!

- О боги! Я лекарь, а не убийца, - Раиль спокойно отхлебнул из сосуда.

- Вы приняли противоядие! - в голосе Шарля ди Моро слышны истерические нотки.

- Вот поэтому я и предлагаю вам успокоительное. Пейте сами, или в вас вольют его силой.

- Не буду!

- Я предупреждал.

Рюссоле махнул рукой, и гвардейцы, стоявшие возле двери, выдвинулись к ним. Один крепко обхватил заключённого за плечи и грудь, а второй задрал ему голову. Ди Моро рычал сквозь крепко сжатые зубы. Раиль покачал головой и с кривой грустной улыбкой пробежался по лицу преступника пальцами и нажал на какие-то точки на скулах. Челюсть отпала сама, без каких-то усилий. Он осторожно залил жидкость из сосуда в рот бешенно вращающего глазами заключённого. Целитель кивнул удовлетворенно, снова нажал на скулы мужчины, приводя их в норму, и спокойно сел обратно в кресло.

- Повезло вам, что я сегодня в меланхолии. Иначе было бы гораздо больнее.

- Что это с тобой? - лениво полюбопытствовал Карл, сложив руки домиком.

- С женой разногласия. Она меня бросила, - Раиль захлопал глазами и вдруг хихикнул. -Работает, надо же.

- Что же ты натворил?

- О, у меня целый список. Любил другую, относился плохо, беременных не люблю... слушай, заткнись и спрашивай ди Моро!

- Да? А может, я заодно тебя прощупаю? Вдруг ты катайский шпион? Ты шпион, Раиль? Кому ты служишь?

- Я служу только себе и немного науке. Доволен? Я тебе это припомню. Я тебе потом такого в чай накапаю, что у тебя стоять год не будет.

Раиль захлопнул рот, понимая, что несет что-то не то, и снова ухмыльнулся. Отличное зелье. Успокоительное. Все-таки его отец гений. Рюссоле явно считал так же, потому что покивал и перевёл взгляд на пленного. Тот дрожал и быстро моргал глазами.

- Это ваши маски? - мягко спросил дознаватель.

- Фамильная реликвия, - прошипел тот. - Издавна в нашей семье. Сейчас такое уже никто не сделает, слишком много тонкостей.

- Так. И как вы их использовали?

- Да ничего сложного. Напоить, надеть, поиметь.

- А как ваша любовница к этому относилась?

- Аурелия? Да ей чихать. Ей главное до власти дорваться. Посадить на трон своих недоумков. Как будто это сразу решит все проблемы!

- Чего вы добивались?

- Силы. Власти. Мести. Меня бесит, что этот выродок на троне, в то время, как я вынужден жить за счёт женщины. Подставить его - самое большое удовольствие.

- Маркус ваш сын. У нас есть доказательства.

- Да мне чихать. Какая разница? Жаль, что он не сдох в младенчестве. И жаль, что я где-то ошибся.

- А женщин вам не жаль?

- Одной дурой больше, одной меньше. К тому же проку от них никакого, зря только землю топтали. Ну, не зря... мне пригодились. Эх, какой план был! Столько усилий в бездну! Как вы все-таки меня нашли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери Галлии

Похожие книги