И ничего больше. Конечно, ему было известно о ее визите. Ему был известен в мельчайших подробностях каждый ее шаг. К примеру, ему сообщили, что спустя двадцать минут после приезда Брианны в дом Арабеллы Смайт вошел некий джентльмен. Шторы в гостиной были задернуты. Этот джентльмен пробыл в доме больше часа, после чего вышел, а следом за ним появилась и Брианна. Хадсон пока не выяснил личности этого загадочного мужчины, но занимался этим. Описание было немного расплывчатым, потому что сыщик Хадсона стоял на другой стороне улицы, но заметил, что мужчина шел быстрым шагом, скорее всего молодой человек.
Арабелла годами дружила с Брианной. Возможно ли, чтобы она предоставляла ей теперь место для тайных встреч с любовником? Колтон мучительно размышлял над случившимся и надеялся, что Брианна ничего не заметит.
Ему оставалось лишь поддеть вилкой очередной кусок жареного барашка и с трудом проглотить его. Блюдо было отменно приготовлено, но казалось ему похожим на опилки. Колтону пришлось выпить еще вина.
– Ясно. Как поживает графиня?
– Хорошо.
Очередной односложный ответ. Колтон ждал, что Брианна еще что-нибудь добавит, но она молча занялась картофелем. Если он спросит, был ли в доме Арабеллы кто-то другой, это будет слишком подозрительно. Откуда ему знать.
О подобных вещах, если не от постороннего человека? Колтон ничего не сказал, но молчание было пыткой.
Когда же, черт возьми, она сообщит ему о своей беременности?
Колтон отложил вилку в сторону, не в силах больше притворяться, будто ест.
Возможно, ему стоит ее спросить. А также поинтересоваться, отчего она вдруг стала вести себя так отчужденно.
– Я хочу навестить родителей. Думаю поехать завтра. – Брианна говорила так тихо, что Колтон едва расслышал ее. При свечах ее длинные ресницы бросали тень на прелестные скулы.
– Нет! – не думая, резко ответил он.
Брианна пораженно уставилась на него:
– Что?
Колтону надо было, во что бы то ни стало удержать ее около себя, на случай если он окажется прав. Что, если она знала своего любовника еще до того, как они поженились, а теперь, когда ее невинность была потеряна и, никто бы не заподозрил обмана, между ними вновь вспыхнул знойный роман? Может, он был другом семьи, соседом, и Брианна собиралась именно ему первому сказать о ребенке?
Колтон продолжал мучить себя предположениями. Безжалостный, практичный голос разума напомнил ему, что ведь кто-то научил ее доводить его до экстаза в постели. Если ее учителем был не он сам, тогда кто же?
Пытаясь трезво оценить ситуацию, он не мог объяснить это иначе, кроме как появлением у Брианны любовника. Не оставалось никаких сомнений: она прекрасно знала, что делает.
Раз уж он сказал «нет», пора объясниться.
– Я не разрешаю тебе ехать.
– Не разрешаешь? – пролепетала Брианна, уронив на пол льняную салфетку.
– Ты должна получить мое разрешение. Я его тебе не дам. – Колтон отчеканил каждое слово.
Сейчас он вел себя как глупый тиран, но ему было все равно. Недостаток сна и беспокойные мысли не располагают к вежливости.
– Колтон, – с упреком и недоумением прошептала Брианна, – почему ты не хочешь, чтобы я повидала родителей?
– Я поеду с тобой, когда у меня будет время.
– Время? У тебя? Боже мой, когда же это случится? Они живут в Девоне, в нескольких днях пути отсюда. Мне стоило огромных трудов затащить тебя в Ролтвен, а ведь он еще ближе к Лондону.
– Не богохульствуйте в моем присутствии, мадам. – Голос Колтона стал еще более властным, в последние недели он только и думал о возможной неверности жены, и эта мысль будто подтачивала его изнутри. Она была совершенно права, но он не желал этого признавать.
На нежных щеках Брианны выступили красные пятна.
– Колтон, что на тебя нашло?
– Со мной все в порядке.
– Нет. – Брианна вскинула голову, ее темно-голубые глаза смотрели на него с вызовом. – Или мне нужно разрешение, чтобы не согласиться с тобой?
Ей не следовало провоцировать его, по крайней мере, сейчас. Колтон подался вперед, пристально глядя Брианне в глаза.
– Тебе следует помнить, что тебе требуется мое разрешение практически на все. В день нашей свадьбы ты поклялась хранить мне верность и повиноваться мне. Я ожидаю, что ты сдержишь свои обещания. Ты моя жена и подчиняешься мне.
– Подчиняюсь? – Брианна разразилась истерическим смехом, больше похожим на плач.
Возможно, Колтон выбрал не самое подходящее слово, но ему было не до этого.
К счастью, появление слуг, которые пришли забрать тарелки и подать десерт, положило конец разговору. Как только они покинули столовую, Брианна поднялась.
– Прошу меня извинить.
– Сядь. Не желаю, чтобы слуги заметили, как ты в разгар обеда вышла из-за стола. – В словах Колтона была доля истины. Размолвки с женой никого не касались. Хватит с него и унижения, которое он пережил, когда пришлось рассказывать обо всем Хадсону.
Брианна опустилась на стул, враждебно сжав губы. Она с таким видом посмотрела на воздушное шоколадное пирожное, словно кто-то положил ей на тарелку змею.