Читаем Искушение. Мой непокорный пленник полностью

В семь вечера к дому прибыла массивная повозка — паланкин с полупрозрачными занавесками. Его несли четверо рабов. Внутри лежали расшитые золотом подушки, а полог украшали живые цветы. Я видела такую роскошь только со стороны, когда встречала на улице аристократов, направляющихся по своим делам. У меня перехватило дыхание от трепета, когда Маркус помогал мне сесть в повозку. Не верилось, что я оказалась внутри этой невероятной красоты и можно лежать на подушках, разглядывая улицы, неспешно проезжая вдоль домов.

Двигались мы гораздо медленнее, чем если бы я шла пешком, и вскоре восторг начал сменяться тревогой от предстоящего вечера. Маркус шагал рядом, подбадривая и напоминая, чтобы я не робела. Что вся эта знать — самые обычные люди, такие же как я сама. И то, что у них больше денег не делает их особенными.

Наверное, Маркусу, выросшему в обеспеченной семье, не было страшно общаться с богатыми, а вот меня все равно охватывала паника. Но я была благодарна мужчине за поддержку. Если бы не он, ехать одной мне было бы в десятки раз страшнее. Мозг то и дело рисовал чудовищные сцены, как я говорю что-то неловкое и все надо мной смеются. Как гостьи бросают на меня сочувствующие взгляды и перешептываются о дешевизне моего наряда. А что, если подруги Ликеи будут меня игнорировать?

Ободряющая улыбка Маркуса помогала гнать тревожные мысли. Я убеждала себя, что надумываю поводы и в реальности все пройдет хорошо. Меня примут, если не тепло, то как минимум вежливо.

И все равно на душе было неспокойно.

Особняк Ликеи находился за стенами города, с западной стороны. Он был окружен огромной территорией, превращенной в ухоженный сад со статуями, цветочными композициями, колоннами и кустарниками.

У ворот нас встретили рабы с обнаженными торсами, одетые в белые набедренные повязки. Их тела были покрыты маслом и золотистой пыльцой, что придавало им сияющий вид в свете факелов.

Нас с Маркусом повели по широкой мощеной дороге к особняку. Господи, до чего же огромная территория. По размеру, наверное, как две наши рыночных площади. Сначала мы прошли через сад, минуя цветущие кустарники и деревья. Затем перед нами открылась просторная площадка с фонтаном, за которым была видна широкая лестница, плавно поднимавшаяся вверх ко входу в особняк.

Здание было двухэтажным, с узорчатым балконом над входной дверью и множеством колонн. Один только вид вызывал у меня трепет. Я уже привыкла к дворцу градоправителя, но это новое здание поразило меня своим величием и масштабом.

Стоило переступить порог, как мне вручили бокал вина и провели по длинному коридору в гостевую комнату. Просторную, светлую, с накрытым столом и расставленными кушетками для общения полулежа, как это принято в богатых домах. Каждая кушетка была обита дорогой зеленой тканью, мягкой и приятной на ощупь. Повсюду лежали подушки с вышитыми вензелями империи. Колонны и столики были украшены сотнями живых цветов, отчего по комнате разливался тягучий аромат. Я почувствовала, что мне не хватает свежего воздуха. Первым порывом было сбежать обратно, на улицу, но я заставила себя успокоиться и нацепить вежливую улыбку.

Некоторые кушетки были заняты подругами Ликеи, но самой хозяйки пока не было видно. Поодаль играли музыканты, рабы подливали вино и угощали закусками.

Всего я насчитала шесть дам. Возле каждой на полу сидели личные рабы. У кого-то по одному, у некоторых по два. Рыжеволосая аристократка по имени Триенна, дочь советника градоправителя, окружила себя четырьмя рабами. Один массировал ее ножки, второй подавал со стола закуски, третий сидел у изголовья и целовал ручки, с ним она была любезнее всего, а четвертый стоял позади и обдувал рыженькую девушку опахалом.

Еще приметила молодую жену Люцимуса, того, что был в амфитеатре и занимался ювелирным делом. Бледная, худощавая, элегантная. Она всегда производила на меня впечатление истинной аристократки. В ней не было ни капли избалованности вседозволенностью и богатством — она была сдержанной, немногословной, с безупречным вкусом и манерами.

Девушку рядом с ней я не знала, но по разговору поняла, что это ее младшая сестра. Рабы, сидевшие возле них, выступали лишь как обслуживающий персонал.

Зато следующая девушка, примерно возраста Ликеи, с каштановыми волосами, собранными в высокую прическу, без стеснения миловалась с рабом. Мальчишка у нее был весьма славный: молоденький, курносый, с очаровательными веснушками на лице, которые ничуть его не портили и наоборот, придавали образу вид юной невинности. Он сидел на кушетке рядом с госпожой и кормил ее медовыми орешками с рук. Сладострастная шатенка была мне не знакома, но из разговоров я узнала, что ее зовут Свитсейя. Ее статус так и остался для меня загадкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги