Читаем Искушение вампира полностью

Планы… Сложный вопрос. Все, что мне остается сейчас, — ожидание. Рано или поздно Ридрек объявится. Если я уеду из Саванны, тревога только усилится. Я не смогу убегать от него вечно.

— Будем ждать.

— Ждать? Просто сидеть на задницах, пока какое-то чудище развлекается в нашем городе? — Джек держал хрупкий бокал в руке, но не стал пить. Вместо коктейля он проглотил свой гнев. — Могу поклясться: я учуял его в Бонавентуре. — Тут Джек поежился. Ему было неуютно, точно грешнику на исповеди. — Мертвые говорили, что он ходит по их могилам.

Усилием воли я сохранил нейтральное выражение лица, скрывая тревогу. Да, Ридрек мог найти Джека и последовать за ним — ко мне. Нет, Джека не надо впутывать, если это вообще возможно. Именно поэтому я сознательно держал его в неведении. Он не представлял, с чем мы имеем дело, и не мог ничего противопоставить нашему врагу.

— Не хочу, чтобы ты занимался этим, — твердо заявил я. Джек возмущенно уставился на меня.

— Ты что, вообще ничего не расскажешь? Великому и могучему Уильяму не нужна моя жалкая помощь? Держу пари, намечается большая драчка. Если думаешь, что я останусь в стороне, то глубоко заблуждаешься. С места не сдвинусь, пока не узнаю, что тут к чему. — Джек саркастически ухмыльнулся. — Так что колись, — добавил он, потом выпил коктейль залпом и протянул мне пустой бокал. — Возможно, если мы подождем подольше, он постучится в твою дверь, чтобы сказать: «Привет».

Джек сам не знал, насколько он близок к истине. Я уже собирался наградить его хорошей порцией своего гнева, когда кто-то действительно постучался.

Джек громко расхохотался, а Дейлод пошел к порогу и сосредоточился, пытаясь понять, кто стоит по ту сторону двери. Рейя в мгновение ока оказалась рядом с ним.

— Я не узнаю запаха, — сказал Дейлод. Они с сестрой синхронно повернулись ко мне, ожидая указаний.

Незнакомое существо. Не человек, но и не Ридрек. Я отодвинул близнецов в сторону и взялся за дверную ручку. Джек застыл за Моим правым плечом, готовясь встретить любого врага, посланного нам судьбой.

Я рывком открыл дверь.

На пороге стояла женщина невероятной красоты. Ее серебристые волосы были коротко подстрижены, огромные серые глаза смотрели прямо на меня. Одетая в мягкие кожаные штаны и модельную куртку, она была похожа на какую-нибудь поп-звезду. Кожаная дорожная сумка притулилась у ее ног. И самое главное: в дверях стояла не просто красивая туристка, заблудившаяся в поисках исторических достопримечательностей.

Женщина была вампиром.

Джек протяжно свистнул. Прежде чем я успел вымолвить хоть слово, девушка упала на одно колено и почтительно склонила голову.

— Не могу поверить, что вижу тебя во плоти, — сказала она глубоким грудным голосом. Затем подняла взгляд и посмотрела на меня огромными русалочьими глазами. — Уильям Кайлер, живая легенда… — В ее голосе было столько благоговения, что на секунду я лишился дара речи. В нашем мире секунда — долгое время, чтобы не найти слов.

— Встань, — велел я. — И запомни: здесь меня называют Уильям Торн.

Женщина поднялась на ноги и замерла, ожидая приглашения войти. Она все еще смотрела на меня как девочка-фанатка на кинозвезду.

— Да, — наконец выдавила она. — Прошу прощения. Уильям Торн. Не Кай.

— А ты, видимо, отпрыск Элджернона? — Наверняка это так, коль скоро она знала мое человеческое имя. Как ей удалось меня разыскать?

— Да. Меня зовут Оливия. Элджер — мой создатель.

— Может, пригласишь ее в дом? — прошептал Джек. В его голосе звучало восхищение пополам с обожанием. Примерно так же он разговаривал, когда впервые увидел свою любимую машину.

Я сам был настолько ошарашен происходящим, что почти забыл про него. А между тем Джек был прав. Нет резона разговаривать снаружи, у всех на виду, а мисс Оливия не перешагнет порог, пока я не приглашу ее.

Куда делись мои манеры?

— Входи, пожалуйста.

Джек

Офигеть! Женщина-вампир! Я чувствовал, как мое лицо расплывается в идиотской улыбке. Ошибка исключена: вампиры всегда могут узнать друг друга; каким-то образом мы чуем другого кровопийцу. До сих пор я ни разу в жизни не видел женщин своего вида, а Уильям говорил, что они вообще редко встречаются, но не объяснял, почему. И вот — пожалуйста: она здесь, прямо передо мной. Настоящая, живая — если так можно выразиться. Киска-конфетка, все при ней. Вампирша!

Она вошла в дверь, и близнецы насторожились. Они старательно принюхивались, чтобы вовремя уловить малейший запах беды, готовились реагировать на любое угрожающее движение. Рейя приблизилась к женщине и показала свои великолепные белые зубы. Уильям послал ей предостерегающий взгляд.

Великолепная Оливия протянула руку и почесала Рейе подбородок.

— Ты у нас красавица, — сказала она. При звуках ее голоса мне захотелось встать и завыть, если вы понимаете, о чем я. Потом Уильям все испортил.

— Джек, позаботься о багаже леди.

Перейти на страницу:

Похожие книги