Читаем Искусство чиссов (СИ) полностью

— Вы, люди, удивительны, — изрек он, и по ее груди прошла вибрация от приятного, бархатного тенора. — Мне следует поразмыслить над вашим состоянием. Это слишком необычно. Еще не уложилось в голове.

— Через пару дней все будет в порядке, — заверила Мэрис, улыбаясь, испытывая чувство облегчения и благодарность за то, что возлюбленный столь внимательно отнесся к ее физиологическим особенностям.

— Тогда в следующий раз я свяжу вам руки, — игриво произнес он, бережно разглаживая ее спутанные волосы и аккуратно сжав расслабленное тело в надежных объятьях. — Во избежание повторения побочного эффекта.

— Очень благородно с вашей стороны, — хихикнула Мэрис и вновь прильнула губами к его шее.

***

Автоматическая дверь кают-компании открылась. Траун столкнулся нос к носу с капитаном Воссом Парком.

— Сэр, — тот вытянулся по стойке смирно и уважительно отсалютовал. — Я провел совещание и распределил обязанности среди старшего командного состава. До выхода из гиперпространства остается три с половиной часа.

Траун внимательно взглянул на экран протянутого датапада: длинная сводка готовности систем «Предостерегающего», параметры звездной системы, численность населения обитаемых планет.

— Благодарю, капитан, — отозвался чисс и сдержанно кивнул. — Пожалуй, «Предостерегающий» может успешно функционировать без меня.

— В штатном режиме — да, — ответил Парк, пряча многозначительную улыбку. — Но во время битвы нам без вас не обойтись.

Гранд-адмирал лукаво прищурился и поднял иссиня-черную бровь.

— Возможно, мне стоит взвалить на ваши плечи грядущую дипломатическую миссию.

— Эм… — замялся имперский офицер и выпучил от удивления и легкого испуга янтарные глаза. — Как прикажете, сэр, — он отвел взгляд и, понизив голос, добавил. — Прошу прощения, сэр.

— Отставить, — мягко осадил его Траун, видя, что подчиненный усвоил урок и больше недвусмысленных намеков в отношении Мэрис себе не позволит. — Подготовьте мой шаттл, сопроводительный груз и копию договора.

— Будет сделано, сэр.

========== XXII ==========

Он был опасным человеком с увлекательными речами и

ласковым обращением. Кроме того, его окружал ореол

таинственности и неведомых приключений,

а это возбуждает в женщине сперва любопытство,

а потом — любовь.

«Долина ужаса», Артур Конан Дойл

Любопытство похоже на крохотного мотылька, вьющегося вокруг горящего факела. Оно, словно языки пламени, гипнотизирует, притягивает ближе, заставляя крылья трепетать. Одно неверное движение, и нежные волоски на брюшке опалены жаром, а горящий вихрь пожирает легкое тельце, словно голодный ранкор зазевавшуюся добычу.

Любопытство. Двигатель живого ли? Прогресс? Развитие? Или величайшая ошибка, которую только может совершить разумное существо?

Мэрис не могла больше сдерживать себя. Ей так хотелось взглянуть. Хоть одним глазком. Так хотелось лицезреть таинство, которого не удостаивалась видеть ни одна человеческая женщина.

— Доступ разрешен, — прозвучал искаженный вокодером голос штурмовика.

Несколько легких шагов нарушили тишину пустынного коридора. Непривычные звуки боя раздавались где-то впереди. Скоро она увидит. Удовлетворит свое любопытство до того, как пламя алых глаз испепелит ее дотла.

***

Удар. Блок. Отскок.

Каждое движение отработано, отточено до автоматизма. Мышцы напряжены. Тренированное тело с грацией ворнскра уклонилось от стального кулака. Концы энергопосоха глухо гудели, меняя тональность согласованно с движениями.

Прыжок, группировка, приземление.

Резкий взмах, и скрежет металла о металл неприятно ударил по барабанным перепонкам. Летящие искры на миг ослепили. Дроид грузно упал на пол, его энергоблок поврежден острием посоха.

Еще двое противников бросились вперед. Ловкий кувырок и резко выставленная вперед рука с посохом. Последовал мощный удар, вибрация от которого прошла по телу. Мышцы задрожали от напряжения. Колени подогнулись, но сильное тело выдержало натиск.

Край глаза заметил слабое движение в углу тренировочного зала. Второй дроид резко развернулся и быстро двинулся к новой цели.

***

Мэрис не успела ничего понять. Ее буквально сбили с ног и пригвоздили к полу. Укол страха оказался заглушен громким шипением. Посыпались искры. Мэрис почувствовала, как ее тело поднимается вверх, а затем падает. Резкая боль в спине, и воздух из легких с шипением выбился.

Скрежещие звуки раздались совсем рядом. Битва в самом разгаре. Веки с трудом разлепились, и она увидела, как возлюбленный вонзил острие энергопосоха в массивный корпус дроида. Белые искры полетели во все стороны. Машина упала на пол, и ее фоторецепторы медленно затухли. Струйка дыма поднялась из дыры в металлическом панцире. Запахло паленым. Поодаль лежали еще два поверженных противника.

Победитель деактивировал энергопосох и повернулся к ней. Алые глаза сияли диким огнем. Синяя кожа покрыта капельками пота. Мышцы бугрились под форменной майкой. Сильные пальцы сжали древко энергопосоха.

Он приблизился к ней. Ткань майки оказалась пропитана кровью. Он ранен! Мэрис судорожно огляделась и заметила ящик с аптечкой на ближайшей стене.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги