Читаем Искусство изучать языки полностью

Примеры: «cons-tituir», «ins-talar», «ins-trumento», «subs-cripci'on».

Следующие пары согласных переносятся вместе на следующую строку:

«bl», «cl», «dl», «gl», «pl», «tl»;

«br», «cr», «dr», «gr», «pr», «tr»;

«ch»;

«ll», «rr».

Примеры: «pu-blicar», «arre-glar», «cilin-dro», «co-che», «rodi-llo», «inte-rrumpir».

Дифтонги и трифтонги тоже не разделяются.

Примеры: «fe-rias» (a не «feri-as»), «conve-niente» (не «conveni-ente»).

«X» между гласными переносится на следующую строку.

Пример: «apro-ximado».


В португальском

«S» разделяется со следующей согласной при переносе.

Примеры: «circuns-t^ancia», «ins-trumento».

«X» переносится на следующую строку.

Пример: «apro-ximado».

«L» или «r» переносится на следующую строку вместе с предшествующей согласной.

Примеры: «pu-blicar», «vi-dro».

Сочетания «ch», «lh» и «nh» не разделяются при переносе.

Примеры: «fo-lheto», «se-nhores».


В итальянском

«S» не отделяется от следующей согласной при переносе.

Примеры: «co-struzione», «di-spositivo», «soddi-sfare».

«L» или «r» обычно не отделяется от следующей согласной при переносе.

Примеры: «molti-plicare», «ci-fre».

Пары согласных типа «gl», «gn», «ch», «sc» всегда переносятся на следующую строку.

Примеры: «fo-glio», «si-gnore», «mac-china», «la-sciare».

Апостроф переносится вместе с одной предшествующей согласной.

Примеры: «dell’acqua» переносится как «del-l’acqua», «nell’antica» переносится как «nel-l’antica».


Диакритические знаки над прописными буквами

Диакритические знаки ставятся дополнительно, чаще всего над буквой или под ней, для изменения ее произношения.


Во французском

Если нам нужно написать какое-либо слово только прописными буквами, то при письме от руки все диакритические знаки сохраняются. Например, в слове «su`ede» (замша) над первым «е» при письме строчными буквами положено ставить диакритический знак «accent grave». Он же сохранится и при письме прописными буквами в рукописном тексте: «SU`EDE». В текстах типа брошюр диакритические знаки над прописными буквами нередко также сохраняются. В более простых текстах их могут и опускать. К примеру, на ценнике в магазине вполне нормально будет смотреться просто «SUEDE».


При письме прописными буквами, диакритические знаки над «А», как правило, опускаются. Например: «l^acher» (отпускать), но «LACHER». Также никогда не ставится диакритических знаков над отдельно стоящим «А». Например: «`a mon avis» (по моему мнению), но «A mon avis».


В испанском

Диакритические знаки обычно не ставятся при письме прописными буквами. Например: «invitaci'on» (приглашение), но «INVITACION». Однако если вы оставите диакритические знаки над прописными буквами, это все же не будет ошибкой. Только тогда нужно проставлять их всегда. Например: «INVITACI'ON».


В португальском

Диакритические знаки всегда ставятся над прописными буквами. Например, строчными буквами пишем «atenc~ao» (внимание), прописными – «ATENC~AO».


В итальянском

Диакритические знаки всегда ставятся над прописными буквами. Например, «qualit`a» (качество), «QUALIT`A».


4. Применение факса при обучении языкам

Факс может весьма пригодиться при изучении иностранного языка. Не последнюю роль здесь играет и довольно умеренная в большинстве стран плата за отправку сообщений при его помощи. С ходом времени я сам стал все более активно обращаться к помощи факса для того, чтобы задавать людям, хорошо владеющим тем языком, который я изучаю, различные вопросы. Обычно мне нужна оперативная справка об употреблении либо точном значении отдельных слов и выражений. Кроме того, сама возможность быстро получить консультацию носителя языка очень важна.

Факс применяется все шире в области международных контактов. Примером могут служить постоянные связи, установленные между школами Англии и России, где установлены телефаксы. В этом случае сообщения посылаются как по-английски, так и по-русски. Учащимся это обычно очень нравится. У них создается впечатление, что половина урока проводится за границей. Одновременно усваивается и умение постоянно писать на иностранном языке. Кроме того, в ответах можно найти разговорную лексику, которой пока нет в самых полных словарях.

Я глубоко убежден, что факсу предстоит постепенно занимать все большее место при обучении языкам в школе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже