Минуло два часа, спрессовавшиеся для зрителей в считанные минуты. Времени никто просто не замечал. Они стали свидетелями поединка мастеров, один из которых работал голыми руками, нисколько не уступая вооружённому мастеру. И ещё они видели, что противники пока не начали работать в полную силу, и с предвкушением небывалого зрелища с нетерпением ждали этого. Разве такая мелочь, как время, могла отвлечь?
Дик двигался, как привязанный к мастеру Капу, не позволяя разорвать дистанцию, но и сократить её не мог, мастер Кап не позволял. Зрители начинали понимать, что они видят бой равных, но это не умаляло их восторга. Скорее наоборот. Ведь до этого они представить не могли, что кто-то может сравниться в мастерстве с мастером Капом.
И тогда оба противника, как по команде, одновременно заработали в полную силу. Разведка боем кончилась. Посох замелькал в воздухе со скоростью, которую не мог уловить человеческий глаз. Для зрителей он неожиданно появлялся то тут, то там, при встрече либо с телом Дика, либо с блоком всё успевающих рук. В то же время Дик молниеносно бросался вперёд, стараясь войти в контакт с телом мастера Капа, используя для этого любую маломальскую возможность, предоставляемую противником.
На поляне творилась феерия из мелькающих рук, тел и посоха мастера Капа. Зрители застыли в тех позах, в которых застал момент кульминации боя, и только открытые в немом крике восторга рты подтверждали, что ступор вызван не пресыщением от увиденного, а невероятным восторгом. В том, что это кульминация боя, не сомневался никто, так как все понимали, что долго выдерживать такой темп не по силам любому человеку. Они также понимали, что победителем выйдет тот, у кого больше сил и выносливости.
Казалось, темп боя продолжал возрастать. Но это было не так, просто зрители начинали уставать, не выдерживая накала. Эмоции тоже имеют предел. И вдруг всё кончилось, и самым невероятным образом, вызвав крик восторга зрителей, в который бурно вылился накал эмоций. Два мастера стояли посередине поляны, крепко обнявшись, одновременно, единым порывом решив признать равенство сил. А вопящим от восторга зрителям казалось, что они стали свидетелями небывалого таинства – соединения тел и душ двух равных мастеров.
Дик, Ор, мастер Кап и учитель
– Ор! – ещё раз крикнул Дик, вскакивая на ноги. Недоумение сразу исчезло с лица Ора. Он нашёл смысл в происходящем, увидев Дика. Достойный сын природы продолжал ничему не удивляться. Подойдя к юрте, он был представлен учителю, и в свою очередь познакомился с ним. Приняв пиалу, которая потонула в его огромной ладони, он с видимым удовольствием отхлебнул зелёный чай, который наверняка видел впервые, и тем более пробовал.
– Я рад тебя видеть, Дик, – искренне сказал он, – ты так неожиданно пропал, впрочем, как и появился. Теперь я у тебя в гостях?
– Выходит, так. Но не спрашивай меня, каким образом это произошло, я не знаю.
– Мы многого не знаем, как оно происходит, так что теперь, не жить? Пусть себе. Значит, так должно быть, – сказал, как отрезал Ор, пожав огромными плечами.
В этом была мудрая философия детей природы – принимать мир таким, какой он есть.
А учитель понял, что у него теперь два ученика. Произошёл очередной поворот его пути. Жизнь продолжала разыгрывать кем-то написанный сценарий. Учитель чувствовал, вернее, большой опыт и богатое воображение подсказывали ему, что сюрпризы только начинаются.
– Я до этого никогда не видел гор, – сказал, прихлёбывая чай, Ор, – хотя старики говорили, что в верховьях реки они есть, и, видно, оттуда моя дубина, – продолжил он, поглаживая своё оружие рукой. – Но это твой мир, деревья совсем другие. Ты здесь живёшь?
– Это мой мир, и ты у меня в гостях. Но в этих горах я тоже гость, сэнсэй привёл меня сюда.
– Сэнсэй, Дик мне рассказывал о вас. Так что мы с вами знакомы заочно. Я даже просил его научить меня вашему искусству, но он сказал, что ещё не готов, сам пока мало что знает. Но теперь я здесь, с вами. Само провидение потворствует моему желанию. Как вы смотрите ещё на одного ученика?
Учитель опустил глаза, пряча улыбку. Странно слышать такие речи из уст богатыря, одетого в звериную шкуру. Похоже, Дик за две недели умудрился обучить Ора не только своему языку, но и искусству владения им.
– Хорошо. Да и куда мне деваться, раз само провидение за тебя, – всё-таки не сдержав улыбки, сказал учитель, а про себя подумал со вздохом: «Река набирает скорость, куда-то она несёт нас?».
Наутро, после поединка с мастером Капом, Дик рассказывал про своё очередное приключение уже двум внимательным слушателям. Так же дымился чай в пиалах, и солнце золотило верхушки гор.
– Мы расстались здесь с тобой вчера, – задумчиво сказал Ор, – а для тебя прошло не менее двух недель. Это так же, как в прошлый раз, когда ты был у меня в гостях?
– Так же, – ответил Дик.