Читаем Искусство комплиментов: как с помощью магии слов ловко очаровывать людей полностью

Ты один из самых честных и порядочных людей, которых я когда-либо встречал в жизни. Я высоко ценю твою способность быть справедливым в любой ситуации. Благодаря этому золотому качеству ты всегда принимаешь верные решения и держишься правильного пути.

ГЛАВА 12

КОМПЛИМЕНТЫ К СЕКСУАЛЬНОСТИ


Ты обладаешь той редкой формой сексуальности, которая притягивает взгляды, но не оставляет ощущения вульгарности, пошлости и непристойности. Твое откровенное чувство элегантности поднимает мое возбуждение на самый высокий уровень.


Твоя фигура – это произведение искусства, где формы и линии создают совершенную гармонию и притягивают взгляды. Когда я тебя вижу, я хочу забыть обо всем остальном на свете и сосредоточиться только на тебе.


Твой взгляд – это последний оплот искушения. Я не могу отвести взгляд от самой большой загадки природы и красоты.


Ты создан (а) для того, чтобы стать самым главным искушением для мужчины (женщины). Удивительный баланс между красотой и страстью. Перед таким яблоком не устоит ни один смертный.


Я восхищаюсь твоей сексуальной уверенностью, которая делает тебя еще более привлекательной. Я не могу сопротивляться вожделению и твоей магической силе. Ты ослепляешь мой разум, словно солнце в белоснежных полях.

ГЛАВА 14

КОМПЛИМЕНТЫ К НАДЕЖНОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ


Твоя надежность и ответственность просто поражают меня! Ты всегда держишь свои слова и выполняешь все свои обещания без исключения. Ты один из немногих людей в этом мире, кто заслуживает самого глубокого и искреннего доверия.


Твоя надежность – настоящий пример для подражания! Я восхищаюсь, как ты берешь на себя ответственность за свои слова и всегда доводишь до конца начатое.


Я знаю, что могу рассчитывать на тебя. Ты всегда выполняешь свои обязанности на высшем уровне. Все что ты обещал, ты всегда делаешь вовремя и наилучшим образом.


Твоя надежность и ответственность обеспечивают непревзойденное качество во всех твоих делах. Ты всегда знаешь, что нужно сделать, и доводишь начатое до конца с большим энтузиазмом и ответственностью.


Ты обладаешь нечеловеческой ответственностью. Все что ты начинаешь делать, ты делаешь с огромным усердием и вниманием к деталям.

ГЛАВА 15

КОМПЛИМЕНТЫ К САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ


Твоя самостоятельность поражает и вдохновляет меня. Ты обладаешь удивительной способностью решать проблемы, которые другие люди считают неразрешимыми, и уверенно идешь к своим целям, даже если это не просто.


Я восхищаюсь твоей способностью думать самостоятельно и принимать важные решения, даже в сложных ситуациях. Ты всегда уверен в своих решениях и не боишься идти против течения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука