Читаем Искусство порока полностью

— Не может быть, а точно. Поверьте мне, он просто очарован вами. Вы только посмотрите на него.

Эликс взглянула на Меррика. Он улыбнулся ей, продолжая сжимать в зубах гвозди, улыбка вышла такой смешной, что Эликс не выдержала и расхохоталась.

— Он такой милый, — тоже рассмеявшись, проговорила Летти. — Можно я дам вам один совет? Только не обижайтесь. Не теряйте голову и не вступайте с ним в связь слишком быстро. Мужчины любят неприступных женщин, и не важно, осознают они это сами или нет.

— Я не собираюсь вступать с ним в связь, — заверила ее Эликс. Но на самом деле эта мысль показалась ей очень соблазнительной. Меррик так убедительно играл свою роль, что временами Эликс представлялось, будто он действительно ее любит.

Летти бросила на нее лукавый взгляд:

— Вы даже не представляете, какое это удовольствие отдаться любимому мужчине. И конечно, рано или поздно вы ему отдадитесь. Просто не стоит делать это слишком быстро.

— Как только бал закончится, я уеду в Лондон. Думаю, там я познакомлюсь с куда более подходящими для меня мужчинами, чем этот джентльмен, — несколько жеманно проговорила Эликс.

— Иногда из «неподходящих» мужчин получаются идеальные мужья. Ради любимой женщины мужчина способен измениться. Возьми, к примеру, моего Бельтрама. До нашей свадьбы он был бездельником, каких свет ни видывал. До того, как мы с ним познакомились, он только тем и занимался, что пил, играл в карты и проводил время в публичных домах. Отец Бельтрама уже потерял надежду, что он когда-нибудь остепенится и станет приличным человеком. Но когда он встретил меня…

Эликс улыбнулась из вежливости. Летти уже рассказывала ей о Бельтраме. Вскоре Эликс перестала ее слушать и погрузилась в свои мысли. В чем-то Летти права. Меррик — неподходящий для нее жених. Но ни с одним мужчиной Эликс не было так весело и легко, как с Мерриком. И жизнь ее стала гораздо интереснее, чем была до встречи с ним. Но она не должна забывать о неминуемой расплате, которая последует, если она все-таки влюбится в него. Она никогда не должна забывать об этом. Меррик найдет ей подходящего жениха и навсегда исчезнет из ее жизни. А она уверена, что он выполнит взятые на себя обязательства. Только обязательства и ничего больше. Сент-Магнус никогда не изменится и не станет верным и любящим мужем.

Эликс взглянула на Меррика. Рубашка его намокла от пота, волосы растрепались. И при этом он был таким красивым, таким… таким живым, таким настоящим. Странное чувство овладело Эликс, она пыталась всеми силами бороться с ним, понимая, какую опасность оно для нее представляет.

— С помостом уже все закончено, — весело улыбаясь, сообщил Меррик. — Можете устанавливать свои витрины, если хотите.

Спустя полчаса витрины, в одной из которых поместился манускрипт, переведенный Эликс, были установлены. Эти витрины викарий Дэниелс принес из церкви.

— Надеюсь, что это не та церковь, о которой вы рассказывали, — проговорил Меррик, указывая на виднеющиеся вдали развалины.

Все засмеялись, оценив его шутку.

— Нет, я говорил вам о церкви Святой Марии и Святой Энсвиты, — принялся объяснять Дэниелс. — А это развалины старого монастыря. Он был разрушен около 1095 года. Но монастырь до сих пор действует. Там и сейчас живут монахи.

— Мы собираемся реставрировать монастырь в самое ближайшее время. Это один из важнейших проектов, мы уже давно собираем деньги на реставрацию этого монастыря, — вмешалась в разговор Эликс.

— Никогда не слышал о святой Энсвите, — усмехнулся Меррик.

— Наша Эликс может многое рассказать вам о ней. Она очень заинтересовалась святой Энсвитой и досконально изучила ее историю, — лукаво улыбаясь, сказала Летти.

Эликс вспыхнула. Лепи, по обыкновению, разболталась.

— Вы обязательно должны показать лорду Сент-Магнусу развалины монастыря и рассказать ему о святой Энсвите и о чудесах, которые происходили при ней, — продолжала между тем Летти.

— О, я бы с удовольствием осмотрел развалины, — сказал Меррик, включившись в игру. — Может быть, нам удастся найти подходящее место для пикника, осматривая монастырь.

— Мы не можем уйти, пока не будут закончены работы по подготовке к ярмарке, — запротестовала Эликс. Их последний пикник с Мерриком принес ей одни неприятности. Ведь именно там, когда они осматривали развалины, он впервые поцеловал ее.

— Бог с вами, — сказала Летти, махнув на нее рукой. — Подготовка к ярмарке почти закончена. Недаром мы трудились в поте лица с самого ланча.

Присутствующие согласились с Летти, отрезав Эликс все пути к отступлению.

— Сопротивление бесполезно, моя дорогая, — проговорил Меррик, взял ее под руку и увел. Теперь вдали от людей Эликс чувствовала себя беззащитной наедине с Мерриком. — Успокойтесь, Эликс. Мы всего лишь устроим пикник, — улыбнувшись, успокоил ее Меррик. — Разговоры будут крутиться вокруг самых безобидных тем: например, о лимонаде или сэндвичах с ветчиной. Что может произойти ужасного?

— Вообще-то на прошлом пикнике случилось много всего, — напомнила Эликс.

— Вы в любой момент сможете поднять крик. Эликс, не делайте из меня монстра.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже