Помимо сравнительно длинных текстов имеются еще и короткие, называемые обычно «песнями» (гэ), которые выглядят более древними. Мы можем предположить, что, до того как они были записаны, их пели или читали речитативом. Что же касается длинных текстов, то, как уже было сказано, они появились в период популяризации тайцзи-цюань. Когда при посещении Чэнь Цзя-гоу Сюй Чжэ-дун справился у одного из членов семьи Чэнь (Чэнь Цу-мина) относительно истории происхождения текстов, тот смог ему сообщить лишь то, что еще сравнительно недавно никаких текстов по тайцзи-цюань у них в округе не было.
1. «Трактат по тайцзи-цюань», приписываемый Чжан Сань-фэну (162)
Начиная с самого первого движения, тело должно быть подвижным и легким, а все его части хорошо «увязанными» друг с другом (163). При этом следует всемерно стимулировать дыхание (164), сосредоточивая духовную мощь внутри и не допуская «разрывов» в движениях, которые не должны быть ни чрезмерно растянутыми, ни чрезмерно «скукоженными». Будучи укоренена в стопах, энергия восходит через ноги и, перераспределяясь поясницей, проявляется в пальцах рук (165). Если стопы, ноги и поясница образуют единое целое (166), то ты всегда сможешь воспользоваться благоприятной возможностью получить преимущество над противником как в наступлении, так и в отступлении. Если же тело теряет свою цельность, то причину этого ищи в неправильном положении ног и поясницы. Указанный принцип применим для движения в любом направлении, будучи осуществляем исключительно внутренним намерением. Верхняя часть тела не движется без нижней, правая – без левой, передняя – без задней. Вознамерившись двинуться вверх, опусти ум вниз, как бы желая выдернуть из земли растение. Если же ты будешь использовать идею скручивания, то несомненно сумеешь искоренить противника и разрушить его цельность (167). Не забывай также об умении четко различать «пустое» и «полное» в каждой отдельной части тела, а также постоянно поддерживать единство тела за счет плавного перетекания (энергии) от одного сустава к другому.
2. Слова Ван Цзун-юэ об искусстве тайцзи-цюань (168)
Беспредельное порождает Великий Предел (169), который является матерью Инь и Ян, разделяющихся в движении и объединяющихся в покое. Достигай совершенства в любом движении («ни переусердствовать, ни недоделать»). На расширение противника отвечай своим сжатием и, соответственно, наоборот. «Ускользать» – значит противопоставлять свою мягкость жесткости противника. «Примыкать» – значит занимать благоприятную позицию за счет противника. На быстрое его движение я отвечаю быстрым, на медленное – медленным. Этот принцип незыблемо соблюдается во всех возможных ситуациях. Понимание энергии, достигаемое непрерывными упражнениями, постепенно ведет к просветлению духа (
Существует множество других школ боевого искусства, характеризующихся (несмотря на различия в характере движений) одной общей особенностью: развив в себе вначале силу мышц и быстроту реакции, они кончают тем, что теряют в конечном счете и то, и другое. Опять же, победа сильного над слабым, а более быстрого над более медленным определяется не столько личными усилиями адепта, сколько его «донебесными» природными способностями (173). Однако использование принципа «четыре унции одолевают тысячу фунтов» доказывает реальную возможность одержать победу над более сильным противником, поскольку победу пожилого человека над несколькими молодыми невозможно объяснить их нерасторопностью (174).