Читаем Искусство войны полностью

Я знал, что среди нас есть крыса. Я не хотел думать плохо про моих людей, но ростки сомнений уже проклюнулись. Я как мог оттягивал полноценную проверку, боясь в первую очередь того, что узнаю, кто меня предал. Меня и свою страну. Я не знаю, что бы я в этом случае делал. Я до сих пор не знаю об этом. Но Бакфорд… На него я подумал бы в последнюю очередь. Да я даже принца подозревал, но только не верного слугу. Интересно, кому он на самом деле был верен? Уж наверняка не мне. Я еще раз бездумно посмотрел на злополучный лист, который все еще лежал на подставке-переводчике. Все это не отменяет вопроса — кто все-таки убил этого гада, так ловко манипулировавшего всеми нами, и почему.

Подозреваю, что это был не убиенный мною эльф. Скорее, Бакфорд ехал на встречу со своим настоящим господином, не зря же рванул сюда толком не отдохнув. Значит ли это, что кто-то узнал про него и таким образом оградил меня от очередной смертельной ловушки? У меня голова скоро лопнет от вопросов. Ладно, оставим пока этот вариант народного мстителя на потом. Сейчас мне нужно решить более насущные проблемы, которые начали множиться с той самой минуты, как мы въехали в Тинекс. И я даже не знаю, как мне к ним подступиться. Слишком мало у меня людей и информации. Но одно я могу сделать безотлагательно — посетить Генриха, пообедать с ним и присмотреться к тому лейтенантику, который значился в списке предателей.

Приняв решение, я поднялся и вышел из-за стола. Аккуратно сложив компрометирующие листы, я сунул их в сейф к остальным. Надо распорядиться, чтобы тело эльфа прикопали где-нибудь потихоньку, особо не распространяясь по этому поводу.

Поправив на поясе меч, я сделал шаг к двери, как она с грохотом распахнулась, из коридора послышалась какая-то возня, а затем вскрик.

— Ваша милость, осторож… — крик Конора тут же был заглушен, словно мальчишке заткнули рот.

Меч словно сам прыгнул мне в руку. Я сделал шаг в сторону и почти прижался к стене, а в это время дверь, которая успела уже прикрыться, снова распахнулась и в комнату ворвался закутанный в серый потрепанный плащ человек, с занесенным кинжалом.

— Умри, тварь! — а голос был слишком высоким для луженой мужской глотки. Или меня пытается убить подросток, или…

Я одним движением вогнал меч обратно в ножны, перехватил руку за кисть, и нажал ногтем на весьма неприятную точку на запястье, одновременно рывком притягивая невысокое и легкое тело моего несостоявшегося убийцы к себе, разворачивая так, что оно оказалось прижатым ко мне спиной, заломив при этом руку, в которой уже не было кинжала — его выронил нападавший, с глухим вскриком. Точнее, нападающая. Это я определил весьма нехитрым способом — просто положив руку ей на грудь и сжав упругую выпуклость. Девушка забилась в моих руках так, что я ее едва не выпустил, и тут дверь в который раз уже распахнулась, и в комнату влетело еще одно тело, на этот раз кувырком, распластавшись у моих ног.

— Ваша милость, они пришли по туннелю, — в дверном проеме появилась физиономия Конора, на которой расплывался здоровенный синяк. — Я пытался вас предупредить…

— У этого лезвие кинжала совпадает с характером раны в груди Бакфорда, — вошедший Мозес несильно пнул застонавшего нападающего, который рефлекторно перевернулся, пытаясь избежать более сильных побоев. Капюшон откинулся, и я с нескрываемым любопытством полюбовался на русоволосую грязную голову молодого парня, который в свою очередь с ненавистью уставился на меня. Но, постепенно, эта ненависть из его глаз ушла, и осталось только одно бесконечное удивление. Что, парень, не этого магистра ты ожидал здесь увидеть?

— Вот как? — лениво произнес я, подходя к лежавшему парню, не выпуская из рук его напарницу. Идти было неудобно, девушка сопротивлялась, но делала она это удивительно стойко и самое главное молча. — Значит это вы убили Бакфорда и Дору. И зачем вы это сделали?

— Ты не эльф, — вместо ответа на мой вопрос выпалил парень.

— Какая удивительная наблюдательность, — я саркастически усмехнулся. — А вы ожидали увидеть здесь эльфа? Надеюсь, вы не слишком разочаруетесь, если я скажу, что вы опоздали, и эльфа здесь уже никогда не будет? Во всяком случае, конкретного эльфа здесь точно не будет, — услышав мои слова, девушка, которую я все еще крепко держал, не давая вырваться, внезапно обмякла. От неожиданности я ее едва не отпустил, но вовремя опомнился и перехватил покрепче. — Вы не ответили на мой вопрос. Зачем вы убили Бакфорда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство войны (shellina)

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези