Читаем Искусство жизни и любви полностью

Алисса вознесла руки в знак победы, а затем рухнула в траву, смеясь. Плечи и руки неистово болели, кожа увлажнилась от пота. В этот момент она чувствовала себя до невозможности счастливой. Нелл забрала ракетку, чтобы поиграть с Кэрол. Маркус уселся рядом.

– Ну, и каково же будет твоё желание? – поинтересовался он. В его лице и голосе не было мелочной обиды за этот проигрыш. Она бы сильно разочаровалась, если бы заметила нечто подобное.

– Я не знаю. Мне нужно время подумать.

– Не затягивай с этим.

Он прилёг рядом. Они бы задремали, едва касаясь друг друга, если бы не пронзительные выкрики девушек. Мягкая холодная трава успокаивала, воздух нетронутого леса дарил ощущение полного забвения.

– Жаль, что мы не одни, – сказал Маркус, отведя прядь волос с её лица. – Но я отлично помню, на чём мы остановились.

Их прервал оклик Брендана. Он держал гриль, словно торжественное знамя. Особое приглашение не требовалось. Нелл первая бросилась к еде с воплями.

– Какие они ещё дети, – сказала Кэрол. Это была её пятая реплика за день.

Алисса пару раз пыталась завести с ней разговор, но тщетно. Кэрол была единственной из друзей Маркуса, кто держался с ней особняком и не скрывал этого. Алисса не собиралась навязываться или пытаться понравиться ей – лишь приняла, как факт. Во время обеда Кэрол словно бы игнорировала присутствие нового человека; отводила взгляд, не реагировала на её реплики, хмурилась на любые шутки. Это и от Маркуса не укрылось; он мрачнел, смотрел вопросительно и, сам того не замечая, брал Алиссу за руку.

После того, как с едой было покончено, и Брендана осыпали благодарностями за превосходный обед, Нелл позвала её на прогулку. Разговор зашёл о Кэрол сам собой.

– Не обижайся на неё, – сказала она Алиссе, когда они оказались достаточно далеко. – Она это не со зла. После Стеллы она перестала доверять девушкам Маркуса.

Алисса мгновенно ухватилась за новое имя, как за ниточку.

– Кто это – Стелла? Бывшая девушка Маркуса?

Ей вспомнилась темноволосая красавица с брошенной на камине фотографии. Следующее, о чём она подумала: в переводе с латинского языка имя «stella» означало «звезда».

Нелл слегка опасливо обернулась и кивнула. Алисса позволила себе сдержанное любопытство:

– А что она сделала?

– О, много чего. Ты ещё о ней услышишь, – неожиданно мрачно отозвалась та. – В жизни таких не встречала и, надеюсь, больше не встречу. Маркус от любви совсем потерял голову. Мы все были счастливы, когда она ушла от него. Ну, и поделом ей.

Нелл взяла с неё обещание помалкивать. Алисса понимала: выведать больше не удастся, по крайней мере, до тех пор, пока Маркус сам не решит рассказать ей. Она пообещала себе не давить на него. Перед ней уже предстала смутная картина произошедшего: возможно, эта Стелла изменяла ему или обманывала. Что ещё могло так сильно разочаровать его в девушках и погрузить в депрессию на долгих два года?

Вдоволь насладившись природой, они отправились домой. На прощание Нелл обняла Алиссу и выразила надежду на новую встречу. Брендан торжественно вручил ей лучшие куски холодного стейка: этот жест щедрости явно стоило расценивать как знак симпатии. Кэрол, как и ожидалось, попрощалась сдержанно и, поймав взгляд Маркуса, отвернулась.

– Идём домой, – прошептал он на ухо. – У нас с тобой ещё полно дел.

– О, нет, – сказала Алисса, почувствовав холодную руку, нагло залезшую под футболку. – Мне нужно в душ! Срочно!

– Я не согласен, – ответил он. И тут же совершил нечто неожиданное: подхватил её на руки. Она рассмеялась от неожиданности.

– Маркус! Опусти меня на землю!

Тот не обратил внимания на просьбу и направился прямиком в дом. В холле на них оборачивались соседи, и какая-то пожилая леди в шляпе со снисходительным одобрением заметила:

– Молодожёны! Что с них взять!

Глава 13. Гостья из прошлого


Алисса ухитрилась вырваться из сильных объятий и рванула в ванную в тот же миг, когда он распахнул входную дверь.

– Прости, но душ – прежде всего, – заявила она в своё оправдание и услышала скептическое хмыканье.

Девушка быстро сбросила одежду, пропахшую лесом, костром и потом, и рванула под прохладные струи воды. На неё напала приятная усталость. День прошёл прекрасно, голова пресытилась новыми впечатлениями и знакомствами. Сейчас она нуждалась в безмолвии и уединении – хотя бы недолгом.

Алисса надела мужской халат на голое тело и выскользнула из ванной. Она и сама не заметила, как прижилась в этой квартире и привыкла к ней. И Маркус воспринимал её нахождение здесь как нечто само собой разумеющееся: словно они давно уже делили совместный быт и жили вместе.

Она обнаружила Маркуса стоящим у камина с фотографией в руке. Он походил на обездвиженную статую. Лицо его окаменело, ожесточилось, губы скривились в гримасе. Алиссе не нужно было проверять – ей и без того было известно, кто вызвал в нём эти чувства.

– Эта девушка причинила тебе много боли, – произнесла она.

– Я думал, что давно избавился от этой фотографии. Только она от неё и осталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература