Читаем Исламоведение полностью

§ 5. Вклад ислама в развитие мировой цивилизации

Развитие науки в мусульманском мире. С начала VIII века в му-

сульманском мире появился большой интерес к различным

наукам. Правители заботились о сохранении, приумножении

и распространении знаний, высоко ценили учёных и создавали

условия для тех, кто желал целиком посвятить себя служению

науке. Интерес к постижению знаний начинался с изучения

Священного Корана и арабского языка. Мусульмане заучивали

наизусть Коран и изречения Пророка, изучали его жизнеописа-

ние и наставления. В исламском мире практически не было без-

грамотных людей. Даже старики и немощные люди обучались

грамоте, чтобы читать Коран на арабском языке. Повсемест-

ное использование арабского языка было одним из факторов,

способствовавших распространению знаний в мусульманских

странах. В период правления халифа аль-Валида бин Абд-аль-

Малика (705–715) арабский язык был объявлен официальным

языком мусульманского Халифата.

Большое внимание уделялось развитию арабской письмен-

ности и сохранению научного наследия. Книгоиздатели забо-

тились о художественном и графическом оформлении книг, ка-

честве бумаги и переплёта. Во всех областях мусульманского

мира были основаны публичные и частные библиотеки, кото-

рые поддерживали тесные связи друг с другом. Труды, появляв-

шиеся в Багдаде или Дамаске, посредством торговых караванов

в течение нескольких месяцев доходили до Магриба и Кордовы.

Тысячи книг, посвящённых толкованию Корана, хадисам Про-

рока, мусульманскому праву, арабскому языку, поэзии мусуль-

манских народов, жизнеописаниям учёных и правителей, гео-

графии и прочим наукам, быстро достигали самых отдалённых

городов Халифата.

Библиотеки служили не только для хранения и чтения книг.

Они были местом научных собраний и дискуссий. В них пере-

писывались труды учёных, в них писали и творили многие ве-

ликие мыслители. Знания были достоянием общественности,

и каждый желающий имел возможность воспользоваться услу-

гами библиотек и получить доступ к ценным и редким трудам.

Отсутствие цензуры, почтительное отношение к учёным, широ-

кий доступ к знаниям — всё это способствовало бурному раз-

витию общественной и научной мысли в Халифате, пробудило

интерес к философии и естествознанию.

В период правления династии Аббасидов началась беспре-

цедентная по своим масштабам кампания по переводу научных

и философских трудов с различных языков мира на арабский

язык. Мусульмане по праву гордятся тем, что они сохранили

наследие предыдущих цивилизаций, способствовали дальней-

шему развитию философии и прочих наук. Уважительное отно-

шение к чужой культуре отличало мусульманских правителей

от многих других завоевателей. К примеру, после покорения

монголами Багдада и падения Кордовы были сожжены библи-

отеки и разрушены тысячи памятников мусульманской культу-

ры. По свидетельствам историков, в Кордове испанцы сожгли

около семидесяти книгохранилищ, в которых находилось свы-

ше 1 050 000 томов. Монголы после завоевания Багдада сброси-

ли сотни тысяч книг в реку Тигр, после чего вода в реке в тече-

ние трёх дней оставалась чернильного цвета.

Интерес к переводам научных трудов зародился ещё в эпо-

ху Омейядов, но возродился с новой силой в период правления

аббасидского халифа аль-Мансура (754–775). Внимание мусуль-

манских учёных привлекали в первую очередь труды древнегре-

ческих врачей и астрономов, чьё наследие к тому времени было

предано забвению, а многие рукописи были захоронены вмес-

те с их авторами. Мусульмане принимали книги античных мыс-

лителей вместо джизьи, обменивали на них пленных византий-

цев и просили византийских чиновников найти книги, которые

упоминались в уже переведённых трудах. Благодаря этому не-

которые из древних трудов были извлечены из могил их авто-

§ 5. Вклад ислама в развитие мировой цивилизации 323

324 Глава 9. Мусульманская культура, наука и искусство

ров. Халиф аль-Мамун, основавший «Дом мудрости» в Багдаде,

щедро вознаграждал переводчиков, давая им столько золота,

сколько весила сама книга. На арабский язык были переведены

труды таких учёных античного периода, как Пифагор, Платон,

Аристотель, Архимед, Гален, Гиппократ, Евклид. К ним были на-

писаны многотомные комментарии, идеи античных философов

были творчески осмыслены в свете мусульманской традиции

и получили дальнейшее развитие.

Расцвет науки и мысли в Халифате пришёлся на XI–XIII вв.

Достижения мусульманских учёных в различных областях зна-

ния способствовали развитию военного дела, градостроения,

мореплавания, хозяйственных и общественных отношений.

Благодаря этому известный востоковед Франц Роузенталь спра-

ведливо охарактеризовал культуру мусульманского Востока как

«торжество знания».

Современные учёные из мусульманских стран — врачи,

физики, химики, биологи — продолжают вносить свой вклад

в развитие мировой науки. Их заслуги признаются не толь-

ко на родине, но и в остальном мире. Достаточно назвать име-

на выдающегося пакистанского химика, одного из основателей

Пакистанской академии наук Салимуззамана Сиддики (1897–

1994) или индийского врача, возродившего традиционную сис-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика