Несмотря на то, что именно Одду принадлежит авторство мотива о крещении Олавом Руси и, значит, он мысленно причислял Русь к странам, крещенным Олавом, Русь отсутствует у Одда в перечне стран, обязанных Олаву своим крещением. В гл. 52 редакции А читаем: «И так говорится, что Олав крестил пять стран». Но ниже по тексту перечисляются шесть
стран: «А вот названия тех стран, которые он крестил: Норвегия, Шетландские острова, Оркнейские острова, Фарерские острова, Исландия, Гренландия» (ÓTOdd. Bis. 154–155). О пяти странах также говорится (без именования их) в поэме XII в. «Перечень норвежских королей», восходящей к труду Сэмунда Мудрого (Skj BI. 578); у двух исландских скальдов второй половины XII в. – в поэме «Рекстефья» Халлар-Стейна (Skj BI. 527–528) и в анонимной «Драпе об Олаве», приписанной позднее Халльфреду Трудному Скальду (Skj BI. 570), – и это Исландия, Гренландия, Оркнейские острова, Шетландские острова и Норвегия; а также в «Обзоре саг о норвежских конунгах», известном, как полагают исследователи, переводчику Одда: «… крестил он пять стран: Норвегию и Исландию, и Шетландские острова, Оркнейские острова и пятыми – Фарерские острова…» (Agrip. Bis. 22). Как видим, пять стран, названных скальдами (Норвегия, Исландия, Шетландские острова, Оркнейские острова и Гренландия), отличаются на одну страну от тех пяти стран, которые названы в «Обзоре» (Норвегия, Исландия, Шетландские, Оркнейские и Фарерские острова), но в совокупности скальды и «Обзор» дают все те шесть наименований, которые мы находим у Одда. Мне представляется вероятным, что переводчик Одда соединил две дошедшие до него традиции (может быть, даже не утрудив себя пересчетом поименованных стран).Вслед за Оддом шесть стран назвал автор «Красивой кожи»: речь здесь идет обо «всей Норвежской державе» (allt Nóregsveldi)
и пяти странах в придачу (Fask. Bis. 145). В «Саге об Олаве Трюггвасоне» по «Кругу земному» Снорри Стурлусон подробно рассказывает о крещении Олавом Норвегии, а также Исландии и Гренландии; а в его «Саге об Олаве Святом» мы читаем, как Олав Харальдссон расспрашивал знающих людей о соблюдении введенного до него христианства на Оркнейских, Шетландских и Фарерских островах (ÍF. XXVII. Bis. 74); т. е. «список» Снорри включает те же шесть стран (подробнее см.: Джаксон 2000в).{i} Гардавельди
(ÓTOdd А); Гардарики (ÓTOdd S); Гарды (ÓTM) – о соотношении этих обозначений Руси см. Этногеографический справочник.(ii} Видению Олава, как и многим мотивам «Саги об Олаве Трюггвасоне», исследователями обнаружены разнообразные параллели. Так, Э. Гордон находит почти такое же видение в Библии – это явление Господа Савлу по пути в Дамаск (Деян
9, 3–7): «внезапно осиял его свет с неба; Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Он сказал: кто Ты, Господи? […] И Господь сказал ему: встань и иди в город, и сказано будет тебе, что тебе надобно делать» (Gordon 1938. S. 42). Л. Лённрот полагает, что слова Господа, адресованные Олаву, имеют параллель в словах Г оспода, звучащих в биографии Карла Великого, принадлежащей Псевдо-Турпину (Lönnroth 1963. S. 86).(iii} Гиркланд
(ÓTOdd А); Грикланд (ÓTOdd S; ÓTM) – Греция (Византия).