Новое понимание используемого сагами географического названия Vina
, а соответственно, и новая локализация Бьярмаланда, предложены в недавно защищенной в Университете Оулу (Финляндия) диссертации М. К. Васару «Bjarmaland». Исследовательница сополагает имя бьярмийской реки Vina с современным названием северной части Карелии Vienan Karjala, или просто Viena, и утверждает, что Снорри Стурлусон, неверно интерпретировавший вису скальда Глума Гейрасона (о которой речь шла выше), а именно понявший обозначение реки вообще (vina) как гидроним (Vina), положил начало традиции, в которой появляется бьярмийская река с этим названием, в то время как Vina – это вовсе не река, а область к югу от Кандалакшского залива (Vasaru [in print]; Vasaru 2011). Увы, эта гипотеза весьма умозрительна и мало соотносится с древнескандинавскими источниками.Гандвик (
Gandvík) – букв.: «Колдовской залив». Существуют две этимологии этого названия. Первая: имя Gandvík происходит от gandr «чары, колдовство» и vik «залив» (Тиандер 1906. С. 76; IED. Р. 188; Ellis Davidson, Fisher 1980. Р. 23; и др.). Вторая: в основе гидронима Gandvík лежит местное финское название Kantalahti (откуда и соврем. Кандалакша) (Lidén 1896. S. 115; Браун 1907. С. 429; Mikkola 1942. S. 54; deVries 1957–1961. S. 155; Holmberg 1976. S. 171–172; Pritsak 1981. P. 134, note 75; Минкин 1990. C. 116; Vasaru 2011. P. 176–177; и др.).Каким бы по происхождению ни было это название, всеми исследователями оно воспринимается как обозначение Белого моря или еще уже – его Кандалакшского залива. Лишь К. Ф. Тиандер в 1906 г. обратил внимание на то, что некоторые скандинавские источники обозначают этим термином не Белое море, а Ледовитый океан. По его мнению, «весь Ледовитый океан на север от европейских берегов был понят как залив – sinus septentrionale и назван Гандвиком. С течением времени, однако, понятие Гандвика стало суживаться» (Тиандер 1906. С. 73). К сожалению, эта точка зрения осталась незамеченной.
Самая ранняя фиксация гидронима – в висе исландского скальда Эйольва Вальгердарсона (ум. ок. 985 г.) – в ниде, хулительном стихе, адресованном датскому конунгу Харальду Гормссону, в котором скальд призывает своих соотечественников (исландцев) встретить с оружием сына Горма «в старой туманной земле Гандвика» (ок. 976 г. – Skj AI. 100). Трудно даже предположить, чтобы Gandvík
здесь относился к Белому морю. В висе скальда Эйлива Годрунарсона из его поэмы «Þórsdrápa» (ок. 1000 г.) оснований для отождествления Гандвика и Белого моря ничуть не больше (Skj AI. 148). Тексты, содержащие описание границ Норвегии («Описание Земли I», «Красивая кожа» и др.), помещают Gandvík на севере Норвегии, «там, где Финнмарк» (см.: Мельникова 1986. С. 76–77; Fask. 154; ср.: Flat. В. III. Bis. 246). Вполне очевидно, что средневековые авторы не понимали под Гандвиком в этом контексте Белое море. В сагах, рассказывающих о пути в Бьярмаланд, как о пути по Гандвику (в «Отдельной саге об Олаве Святом» и в «Круге земном» Снорри Стурлусона, в «Пряди о Хауке Длинные Чулки», в «Саге о Хальвдане Эйстейнссоне»), эти два топонима поставлены для современного исследователя во вполне однозначную зависимость, так что от понимания одного из них зависит толкование другого: если полагать, что Бьярмаланд – Нижнее Подвинье, то логично думать, что Гандвик – Белое море.