Читаем Исландские сказки полностью

В старые времена в мире существовала школа, которая называлась Чёрной Школой. Там учились колдовству и различным древним мудростям. Школа эта располагалась в очень крепко построенном подземном помещении. Там не было ни одного окна, и потому там постоянно царила непроглядная тьма. Учителей там не было, и всё изучалось по книгам, написанных огненными красными буквами, чтобы можно было читать в темноте. Те, кто там учился, не могли выходить на свежий воздух или смотреть на дневной свет, пока жили там, а для завершения обучения нужно было провести в школе три года или семь лет. Каждый день из стены появлялась серая мохнатая рука и давала ученикам еду. А тот, кто содержал школу, поставил условием, что из тех, кто ежегодно покидал школу, он заберёт того, кто будет выходить последним. А так как все знали, что содержит школу чёрт, каждый, как мог, старался не выходить оттуда последним.

Как-то раз в Чёрной Школе было трое исландцев: Сэмунд Мудрый, Кальв сын Арни и Хальвдан сын Эльдьярна или Эйнара, который затем стал священником в Фелле в Слеттухлиде. Всем им нужно было уходить одновременно, и Сэмунд вызвался выходить последним. Остальные этому обрадовались. Сэмунд набросил тогда на себя большой плащ, сунул руки в рукава, но пуговиц не застёгивал. А из здания школы наружу вела лестница. Когда Сэмунд поднимался по лестнице, чёрт схватил его за плащ и сказал:

— Поймал!

Тогда Сэмунд сбросил плащ и выбежал наружу. У чёрта остался только плащ. Но железная дверь заскрежетала на петлях и так сильно хлопнула Сэмунда по пяткам, что поранила кость. Тогда он сказал:

— Хлопнула дверь возле пяток, — и с тех пор это стало поговоркой1. Так Сэмунд Мудрый со своими товарищами выбрался из Чёрной Школы.

Другие рассказывают, что когда Сэмунд Мудрый поднялся по ступенькам и подошёл к двери из Чёрной Школы, то в лицо ему засияло солнце, и на стену упала его тень. Когда чёрт собрался схватить Сэмунда, тот сказал:

— Я не самый последний. Разве ты не видишь того, кто идёт за мной?

Тогда чёрт схватил тень, которую он принял за человека, а Сэмунд вырвался наружу, и дверь ударила его по пятке. Но с тех пор у Сэмунда никогда не было тени, потому что чёрт так и не отпустил его тень.

(перевод Тимофея Ермолаева)

Как Сэмунд Мудрый вырвался из Школы Чернокнижия

(Sæmundur fer úr Svartaskóla, JÁ I. 477–478)

Когда Сэмунд Мудрый жил на чужбине, он учился там в Школе Чернокнижия и притом с таким усердием, что даже позабыл собственное имя и получил прозвище Говядина. Так его все и звали.

Однажды приснился ему сон, будто к нему пришел некто Боги сын Эйнара и сказал:

— Плохи твои дела, Сэмунд. С тех пор как ты попал в эту школу, ты отступился от Бога, не думаешь о душе и даже позабыл имя, данное тебе при крещении. Если ты печешься о вечном блаженстве, советую тебе вернуться домой.

— И хотел бы, да не могу, — ответил ему Сэмунд.

— Недостойно тебя учиться в школе, которую ты не можешь покинуть, когда захочешь. Неужто не сыщется никого, кто отвез бы тебя домой в Исландию?

— Наверно, сыщется, — говорит Сэмунд.

— Тогда вот тебе мой совет. Как станешь выходить из школы, накинь на плечи широкий плащ. Тебя, конечно, схватят при выходе, но ты скинешь плащ и убежишь. Остерегайся магистра, он первый заметит твое отсутствие. Перед тем как тронуться в путь, сними с правой ноги башмак, наполни его кровью и весь день неси на голове. Вечером магистр пойдет наблюдать за звездами и захочет прочесть по ним твою судьбу. Он увидит кровь, стекающую по твоей звезде, и подумает, что тебя пронзили мечом. На второй день, прежде чем продолжать путь, наполни башмак водой с солью, тогда магистру покажется, будто ты утонул в море, потому что твою звезду зальет соленая вода. На третий день снова пускайся в путь, но сперва надрежь на боку кожу, дай крови стечь в башмак, потом возьми земли, смешай ее с кровью и произнеси слово Божье, чтобы освятить эту землю. Весь третий день неси башмак с землей на голове. Магистр посмотрит на твою звезду, и ему покажется, будто она в земле. Он подумает, что ты умер и тебя уже похоронили. Однако вскоре он убедится в своей ошибке. Тогда он рассудит, что сам же тебя всему и выучил, изумится твоей мудрости и пожелает тебе счастья.

Вот какой сон помог Сэмунду вырваться из Школы Чернокнижия и вернуться домой.

(перевод Любови Горлиной)

Сэмунд Мудрый получает пасторат в Одди[90]

(Sæmundur fróði fær Oddann, JÁ I. 478)

Когда Сэмунд, Кальв и Хальвдан покинули Чёрную Школу, освободилась должность пастора в Одди, и все они просили короля дать им это место. Король отлично знал, с кем имеет дело, и сказал, что тот из них получит пасторат в Одди, кто доберётся туда быстрее всех. Сэмунд тотчас пошёл, позвал чёрта и говорит:

— Плыви со мной в Исландию, и если ты довезёшь меня до берега, не замочив в море полы моего кафтана, то сможешь забрать меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека сайта Северная Слава

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки