Читаем Исландские сказки полностью

В прежние времена, говорят, брат и сестра из хорошего рода жили в Вестманнаэйар[113]. Так случилось, что девушка забеременела в отчем доме; так как брат с сестрою очень любили друг друга, злые языки пустили слух, что брат обрюхатил девушку. Эти слухи дошли до прокурора островов и он тотчас приехал расследовать это дело. Не помогло ни то, что брат отрицал свою вину в этом преступлении и яро доказывал свою невиновность, ни то, что сестра оправдывала его от всех обвинений и называла имя другого человека, который тогда покинул острова. Поскольку в те времена обычно придавали большое значение кровосмешению здесь в стране, и хотя представители власти не имели никаких доказательств их вины, кроме подозрений, каждый из них вынес смертный приговор обвиняемым, один за другим, так и произошло здесь. Те брат и сестра были приговорены к смертной казни и приговор был исполнен.

Но говорят, что оба они слёзно молили бога на месте казни, доказать их невиновность после того как они будут преданы смерти, даже если люди не хотели верить в неё при их жизни; также они попросили своих родителей проследить, чтобы их похоронили на церковном кладбище. Затем они были казнены и, после долгого траура и, похоже, больших пожертвований церкви и духовенству, которые в то время были общеприняты, родителям было позволено похоронить детей на церковном кладбище, но всё же не могли они оба лежать в одной могиле, но дóлжно было похоронить одного на юге от церкви, а другого — на севере от неё, так и было сделано.

Когда прошло некоторое время, люди стали примечать, что молодые рябинки проросли из могил брата и сестры, и поднимались они так сами по себе, пока их ветви не соединились над коньком церковной крыши; и считалось, что разрешив рябиновым деревцам, которые, как было известно, не сажала ни одна человеческая рука, расти, как им вздумается, бог хотел показать невиновность брата и сестры живущим. А то, что те деревца клонились друг к другу над коньком церковной крыши и соединили там листья и ветви, казалось, указывает на невинное и ласковое единство брата и сестры при жизни и на их желание лежать в одной могиле после смерти. Так росли и стояли те рябины долгое время, до тех пор, пока Турецкие псы не пришли с разбоем в Вестманнаэйар в начале XVII века, похищали там скот[114] и людей, и совершали множество преступлений, как известно; одним из них, повествует сказание, было то, что Турки срубили обе рябины на церковном кладбище и угрожали вернуться на острова с не меньшими грабежами и захватами, как только эти деревья вырастут такими же высокими в следующий раз. Но у людей нет рассказов о том, что деревья когда-либо прорастали после того и это считается величайшей милостью божьей, потому что если бы это произошло, турки могли бы исполнить свои угрозы.

(перевод Вадима Пермина)

Брат и сестра из Эйя-фьорда

(Systkinn í Eyjafirði, JÁ I. 640–641)

Другая история очень похожа на эту, происходит из Эйя-фьорда, о брате и сестре, которые оба были приговорены к смерти за кровосмешение и казнены в Мёдруфетльсройне[115]. Рассказывается, что они всегда были невинны. Когда их привели на место казни, они оба обратились к богу, чтоб он в конце концов доказал их невиновность после смерти. Потом они были убиты и проросло из их крови рябиновое дерево и рассказывают, что раньше из того дерева выросло множество, но сейчас нет ни одного деревца в той области.

(перевод Вадима Пермина)

Больше о рябине

(Fleira af reyniviðnum, JÁ I. 641)

Много больше историй рассказывают о рябине. Её называют священным деревом и есть предание о том, что в древности, когда доходило дело до рябины в Сочельник, загорались огни на всех её ветвях и потушить их ветер не мог, сколь сильно бы не дул. Кажется, что это был своего рода образ рождественской ёлки, которую за границей принято зажигать и наряжать фруктами и другими украшениями молодым и старым на радость, особенно в канун Рождества, а в некоторых местах это становится модным и здесь в стране, в торговых городках. Если человек собирается сорвать ветвь рябины и ищет её с этой целью, то он её никогда не найдёт, даже если бы он точно знал, где она растёт, и нашёл бы её в иное время сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека сайта Северная Слава

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки