— Жди письма от Концепчьоны или свидания с нею.
— Однако, черт побери! — пробормотал Рокамболь. И прождал целый вечер, но ни письма, ни посланного не было, и он, чтобы как-нибудь заполнить время, поехал в клуб и проиграл там в карты почти до трех часов ночи. Выходя из клуба, он получил через негра Концепчьоны письмо от нее и, вернувшись домой, прочел его.
В этом письме Концепчьона описывала состояние своей души и все то, что произошло со времени убийства дона Хозе.
«Мне хотелось бы увидеться с вами (Писала она), вы добрый и честный человек, вы протянули свою руку на защиту бедной, всеми покинутой девушки… Мне кажется, что вы придадите мне бодрости… Видеть вас! — Но где?.. Когда?.. Я едва нашла возможность писать вам это письмо. Завтра будут похороны дона Хозе. Приезжайте, но вы не увидите меня: по испанскому обычаю, дамы не присутствуют на выносе. А между тем я надеюсь видеть вас вечером или на другой день. Прощайте, маркиз, пожалейте меня… благодарю вас!..
— Честное слово, — прошептал Рокамболь, — девочка не ценит всей важности своих последних слов. Ей, видите ли, хочется, чтобы я пожалел ее, так как суровая необходимость вынудила ее распорядиться жизнью кузена, и вместе с тем она благодарит меня, что я не отказался содействовать ей в этой маленькой операции. По-видимому, это все не логично, а между тем для меня ясно, что Пепита Долорес Концепчьона де Салландрера бессознательно любит господина маркиза Альберта-Фридерика-Оноре де Шамери. Как подумаешь, что меня звали некогда Рокамболем, что я был приемышем мамаши Фипар, что я подвел под гильотину Николо — а теперь я маркиз де Шамери, по которому сходит с ума дочь герцога де Салландрера!.. А тут еще философы уверяют, что одна добродетель может довести до всего!..
Рокамболь не додумал своей мысли и, задув свечу, бросил сигару.
Господин маркиз де Шамери изволил проснуться на другой день только в десять часов утра; ему всю ночь снился замок де Салландрера.
Одевшись в траурное платье, он зашел к сэру Вильямсу; слепой еще ничего не знал о письме Концепчьоны.
Рокамболь прочел ему письмо.
Выслушав его до конца, сэр Вильямс написал на доске:
— Дело подвигается. Концепчьона любит тебя, и самое главное препятствие теперь больше не существует: дон Хозе выписался из списка живых. Но…
Слепой приостановился и задумался.
— Но? — повторил Рокамболь. Сэр Вильямс написал:
— Герцог де Салландрера — гранд Испании, и притом первого класса; у него семьсот или восемьсот тысяч ливров годового дохода, и состояние его увеличится теперь наследством после дона Педро и дона Хозе…
— Славный кусок! — проговорил Рокамболь, читавший из-за плеча сэра Вильямса.
Слепой продолжал писать:
— Маркиз де Шамери хотя и хорошей фамилии, но принадлежит к дворянству, стоящему ниже герцогов де Салландрера.
— Черт бы тебя побрал, дядя! — вскричал Рокамболь с негодованием истинного маркиза, у которого оспаривают его достоинство. — Ты, кажется, забываешь, что мы ходили в Мальту?
Полудобродушная, полунасмешливая улыбка показалась на отвратительном лице слепого.
Сэр Вильямс, видимо, был в хорошем расположении духа и, пожав плечами, написал:
— Ты забываешь, племянник, что мамаша Фипар заперла перед тобой ворота… в Мальту?..
Рокамболь закусил губы.
— Притом же у маркиза де Шамери только семьдесят пять тысяч ливров дохода… сущая безделица!..
— Что ж такого! Концепчьона ведь любит меня…
— Ну, а герцог де Салландрера, наверное, будет метить гораздо выше… Поэтому-то надо ловко выспросить
Концепчьону и узнать, не сватался ли уж за нее какой-нибудь вельможа.
— Сватался., я и сам это знаю.
— Кто? — написал слепой.
— Наш общий старый знакомый!
— Кто такой?
— Граф де Шато-Мальи, теперь герцог с огромнейшим состоянием, которое перешло к нему после смерти его дяди, которого чуть было не женили на парфюмерше Маласси… помнишь ведь?
Слепой кивнул утвердительно головой.
— Но этому герцогу отказали, — добавил Рокамболь.
— Это понятно, потому что дон Хозе был тогда жив, — писал слепой, — но теперь его уже нет на этом свете, и месяца через два…
Он отступил и написал особенно ясно следующие три слова:
— Вот где опасность.
— О! Она есть еще и в другом месте, — добавил Рокамболь.
— Где же?
— Я тебе говорил, дядя, что Баккара в очень хороших отношениях со всем семейством герцога.
При имени Баккара сэр Вильямс вздрогнул; и на ere лице внезапно изобразился гнев.