Читаем Испанские поэты XX века полностью

Европа вспыхнула, пылает пожарищем:из края в край, от России и до Испании,в порыве высоком и всесжигающемпожар полощется полотнищем знамени.Его костры табунами проносятся,он все сметает ураганом внезапным,он похож на победного знаменосца,водрузившего стяг багровый над Западом.Пожар пылает, как очистительный факел,опаляя во мгле небоскребы серые,свергая статуи, вгрызаясь в темь:прогнившие здания сгорают во мраке,словно это косынки кисейные.И ночь увядает, и зреет день!Пожар, порождающий грозные штормы,управляет сердцами людей и моторами.Это Ленина свет над миром кочует,алеет над ледяными просторамии горные одолевает хребты.Он бережно раны людские врачует —раны печали и нищеты.Словно солнце затмило химеру луны!Словно сердце, морского коралла багровей,титаническим рифом поднялось из волныи на землю исторглось потоками крови.Это запах, радующий обоняние,это песня, чье эхо по штрекам развеяно.Над кострами рассветными распевает Испания,украшенная портретами Ленина.Здесь люди сгорают, как метеоры…Но Испания борется, не щадя усилий,сердцем солдата озарена.Через оскорбленные Пиренейские горы,как руки, далеким кострамРоссии свои костры протянула она!

ПЕСНЯ ЖЕНАТОГО СОЛДАТА

Перевод П. Грушко

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже