Читаем Испанские страсти Скарлетт полностью

- Я хотела увидеть Киару, но знала, что ты не простишь меня, если я поеду к ней в Италию.

- Вы могли встретиться с ней где угодно, только не здесь, Скарлетт. - Его голос был мрачным. - Это единственное место, куда ты могла отправиться, будучи уверенной, что я не приду за тобой.

- На тот случай, если ты этого еще не понял, заметь, что это единственный дом, который у меня есть. А что каждое существо делает в том случае, если его загнали в угол? Прячется там, где чувствует себя в безопасности.

- Ты чувствуешь себя здесь в безопасности? - Хавьеро хрипло усмехнулся.

Вероятно, она надеялась, что его отвращение к Нико будет действовать как ров и подъемный мост.

- По крайней мере, здесь мне позволено быть с Киарой, - пробормотала она. - Я не чувствую себя вправе отдавать Локка няне. Киара единственный человек, на которого я действительно могу положиться.

- Ты не считаешь, что можешь положиться на меня?

- Я совершила много ошибок, не так ли? Объясни мне, что возвысит меня в твоих глазах. - По щекам ее снова покатились слезы.

Хавьеро молчал.

В напряженной тишине послышался топот маленьких ножек.

Появилась Аурелия с плюшевой игрушкой-коалой, которая ей очень нравилась. Скарлетт купила ее несколько месяцев назад. У коалы были большие блестящие глаза и кнопка в ухе, которая заставляла его говорить: «Добрый день, приятель».

- Тетя Скарлетт, это коала Локка? - спросила Аурелия. Ее маленькая головка умильно склонилась, когда она обняла ее.

- Так и есть.

Любовь к этому маленькому бесенку переполняла Скарлетт. Она будет так скучать по ней.

- Не хочешь ли отвезти его домой и присмотреть за ним, пока мы не увидимся снова?

Аурелия кивнула головой с буйными кудрями.

- Передай своей маме, что я разрешила тебе забрать его. И давай обнимемся. - Она протянула руки.

Аурелия подбежала к ней и забралась на колени. Ее маленькие ручки обхватили шею Скарлетт, в то время как рот прижался влажным поцелуем к щеке.

- Я люблю тебя.

- Я тоже тебя люблю.

Аурелия начала соскальзывать с колен Скарлетт, но заметила на террасе Хавьеро и замерла.

Он, казалось, тоже был поражен.

Аурелия теснее прижалась к Скарлетт.

- Все в порядке, - пробормотала Скарлетт, ее сердце дрогнуло от инстинктивной настороженности Аурелии.

Она ободряюще обняла девочку.

- Это Хавьеро. Он папочка Локка и брат твоего папы. Можешь называть его Тио.

Аурелия запрокинула голову, чтобы посмотреть на Скарлетт.

- Почему у него такое лицо?

- Он был ранен. Врачи помогли ему, и он все еще поправляется.

Хавьеро напряженно стоял под внимательным взглядом Аурелии и сказал на удивление нежным голосом:

- У тебя глаза твоего отца.

- Почему эта штука у тебя на глазу? - Аурелия указала пальцем.

- Это называется заплатка. У меня болел глаз, - просто объяснил он.

- Мама должна его поцеловать.

Вот почему Скарлетт обожает ее. Жизнь была такой простой и чистой для Аурелии. Ни одна рана не была слишком тяжелой, чтобы ее нельзя было исцелить поцелуем и объятиями.

- Мама, наверное, ищет тебя. - Скарлетт заметила звук приземляющегося вертолета и помогла девчушке встать на ноги. - Мы с тобой скоро поговорим по телефону, хорошо?

Аурелия побежала обратно по коридору, громко крича:

- Тетя Скарлетт сказала, что я могу взять коалу!

- Тио? - недоверчиво повторил Хавьеро.

- Она твоя племянница, хочешь ты это признавать или нет, - упрекнула Скарлетт.

- Именно то, что мне нужно, больше семьи, которую я не смогу защитить.

- Хавьеро, ты не можешь защитить меня от депрессии. Мне, вероятно, нужны лекарства. - Она опустилась на стул.

Хавьеро решительно кивнул:

- Тогда давай отвезу тебя к врачу. Он подскажет что-то дельное.


Хавьеро просидел весь прием Скарлетт у врача, который консультировал ее на протяжении всей беременности. Это было трудно. Скарлетт безжалостно ругала себя за то, что не справилась лучше.

- У нас есть персонал. Мне не приходится растить ребенка в одиночку, без средств.

Это гораздо легче. Я должна быть счастлива, но я не счастлива. Я не прекращаю плакать. - Скарлетт с трудом подавляла слезы, пока говорила.

Когда она призналась, что у нее были постоянные истерики, перед тем как они уехали в Лондон, Хавьеро был вне себя.

- Почему ты не сказала мне?

- Я говорила тебе, что мне трудно, когда получила картину Киары, но ты решил, что мне нужно чаще бывать на людях.

Казалось, это стало последней каплей, и она разрыдалась.

- Скарлетт. - Он протянул к ней руку, глядя на доктора, поглощенный чувством вины за то, что не видел, что с ней происходит. - Что мне делать? Как ей помочь? - Он был в такой растерянности, что не мог этого вынести.

- Обнять! - мягко предложил доктор. - Ты бы хотела, чтобы он обнял тебя, Скарлетт?

Все еще безутешная, закрыв лицо руками, она кивнула.

Хавьеро поднял Скарлетт со стула, подхватил на руки, как ребенка, и понес к дивану, где сел и усадил ее на колени. Его сердце разрывалось от переживания за Скарлетт.

Доктор встал и сказал:

- Я осмотрю вашего сына.

Скарлетт подавила рыдания и встревоженно подняла залитое слезами лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги