Читаем Испанский театр полностью

Молчи, дуреха. Ваша честь,Что за безумье! Видеть больно!

Теодоро

Я умолял. Теперь довольноЯ покажу, что значит месть.

Марсела

Пусть гром меня рассыплет в прах…

Теодоро

Тш, не божись!

Марсела (тихо Тристану)

Хоть я сердита,Но я шатаюсь на ногах.

Тристан

Держись!

Диана (в сторону)

У этого бандита,Однако, подлинный размах.

Марсела

Тристан, мне некогда, пусти.

Теодоро

Пусти ее.

Тристан

Что ж, пусть идет.

Теодоро

Нет, задержи.

Марсела

Нет сил уйти,Мой дорогой!

Тристан

Стоит. И тот.Вот люди, господи прости!

Марсела

Я не могу уйти, любимый.

Теодоро

И я. Скалой неколебимойЯ словно врос в морскую гладь.

Марсела

О, я хочу тебя обнять!

Теодоро

Сгореть в любви неодолимой!

Тристан

Чего же я-то лез из кожи?Чего их было примирять?

Анарда (тихо Диане)

Вам это нравится?

Диана

О боже,Как безрассудно доверятьСловам мужчин — и женщин тоже!

Теодоро

Как ты со мною обошлась!

Тристан

Мне повезло, что так солидноСкрепилась порванная связь.Для маклака всегда обидно,Когда продажа сорвалась.

Марсела

О, если кто-нибудь сменитТебя в моей душе, мой милый,То пусть я от твоих обидУмру.

Теодоро

Отныне с новой силойМоя любовь к тебе горит.И если я тебя обижу,В объятьях Фабьо пусть увижуМою любимую жену!

Марсела

Ты хочешь смыть свою вину?

Теодоро

Я для тебя горами движу.

Марсела

Скажи: все женщины на свете —Уроды.

Теодоро

Пред тобой, о да!Кто затруднился бы в ответе?

Марсела

Хоть мы друзья, и навсегда,Я все-таки чуть-чуть в секретеЕще ревную. Мне неловко,Что здесь Тристан.

Тристан

Валяй, плутовка!Хоть про меня. Зачем заглазно?

Марсела

Скажи: графиня безобразна.

Теодоро

Графиня — сущая чертовка.

Марсела

И глупая?

Теодоро

Глупа, как гусь.

Марсела

И пустомеля?

Теодоро

Как сорока.

Диана (тихо Анарде)

Я их прерву; а то, боюсь,Их разговор зайдет далеко.Я не могу, я покажусь!

Анарда

Ах, нет, сеньора, неудобно!

Тристан

Кто хочет все узнать подробноНасчет графини, по статьям,Тот должен обратиться к нам.

Диана (в сторону)

Я это слушать не способна.

Тристан

Во-первых…

Диана (в сторону)

Я не стану ждать,Что во-вторых. Всему на светеГраница есть.

Марсела

Я удаляюсь.

Появляются Диана и Анарда; Марсела делает графине реверанс и уходит.


Тристан (в сторону)

Графиня, ух!

Теодоро (в сторону)

Графиня!

Диана

ВечноЯ вас ищу…

Теодоро

Сеньора, верьте…

Тристан(в сторону)

Сейчас начнется гром небесный.От молнии мудрей уйти.

(Уходит.)

Явление девятнадцатое

Диана, Теодоро, Анарда.


Диана

Анарда, принеси скорееИли конторку, или столик.Мне Теодоро нужно спешноПродиктовать одно письмо.

Теодоро(в сторону)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги