Читаем Исполнение желаний полностью

Между тем почти все, кто решился на променад, спускались следом за громко что-то вещавшей миссис Тиндалл в подземелье. Должно быть, как раз там и находилось то самое любовное гнездышко, оставившее столь драгоценные воспоминания в сердце миссис Тиндалл. Луиза надеялась, что никаких материальных свидетельств любовники там не оставили. В противном случае Джейн точно хватит удар.

Локвуд проследил за взглядом мисс Оливер.

– Ох уж эти бедные родственники, коими Хавьера наградила судьба! Мне жаль беднягу. К счастью, меня с миссис Тиндалл не связывают кровные узы, хотя она по-своему весьма интересный персонаж.

– Миссис Тиндалл во всех смыслах достойная женщина, – поправила его Луиза. – Очень добрая. И я ни разу не видела ее в дурном расположении духа.

– Потому что она спит больше, чем кошка.

Луиза оставила его замечание без внимания и заглянула в каменный мешок. Квадратное помещение примерно двадцать на двадцать футов, скорее всего, использовалось для хранения овощей: прохладное летом и укрытое от непогоды зимой.

Не такое уж жуткое место, чтобы встречаться с возлюбленным, если, конечно, вас не пугает перспектива быть раздавленным обвалившимся каменным сводом.

Стены не внушали доверия, крепления деревянных балок сгнили давным-давно.

– Вы знаете, – не унимался Локвуд, – у Хавьера есть весьма неприятные родственники помимо этих, ныне живущих.

– Это меня не удивляет. – Луиза сочла, что под весьма неприятными родственниками из ныне живущих маркиз подразумевал себя.

– Да. Я полистал найденную им зашифрованную книгу и обнаружил множество очень интересных историй. Вы не хотите послушать некоторые из них?

Так записи у него? При мысли о том, что эта книга попала в лапы Локвуда, Луизе сделалось не по себе. Впрочем, в отличие от маркиза, у Луизы на книгу никаких прав не было, и, по-хорошему, надо бы смириться с потерей. Глупо считать, что это ее тайна, ее и Хавьера.

– Я не могу запретить вам делать то, что вы хотите, милорд, – сказала мисс Оливер и, осторожно ступая по выщербленным каменным ступеням, начала спускаться в подвал.

– Совершенно верно. Например, вскоре после реставрации монархии первый граф организовал собственную актерскую труппу. И отбор актрис проводил лично, если вы понимаете, о чем я.

– Вполне разумное решение. – Луиза тщательно взвешивала каждый шаг, боясь оступиться.

– Никак нет, мисс Оливер. – В голосе Локвуда чувствовалась досада. Невозмутимость его спутницы, похоже, действовала маркизу на нервы. – Поскольку он оценивал их таланты в постели.

– Разве это как-то соотносится со сценическим талантом? – Луиза оперлась ладонью о земляную насыпь, чтобы удержать равновесие.

– Никак не соотносится! Право, мисс Оливер, разве непонятно: он просто завел себе гарем. И актерская труппа была лишь прикрытием.

– Пусть так, но зачем ему понадобилось держать этот факт в секрете? – Поскольку Луиза спускалась, отвернувшись от Локвуда, ей даже не пришлось прятать ухмылку. – Кто запретит графу завести гарем, если ему угодно? Граф может делать все, что захочет.

– А маркиз?

– Это зависит от маркиза.

Локвуд перепрыгнул сразу через три ступени. Луиза слышала топот его ног и предательский шорох камней. Мгновение, и он уже стоял рядом с ней на широкой ступени.

– Вы как-то подозрительно спокойно говорите о скандалах, мисс Оливер. Может, у вас есть свой скандальный секрет?

Луиза повернулась к нему лицом. Никаких эмоций, одна лишь учтивость.

– Милорд, мне просто нет дела до странных причуд давно умерших аристократов. Зачем вы мне все это рассказываете?

– Хорошо. Тогда вот вам история поновее. Вы слышали, что рассказывал Хавьер о танцовщице и ананасе?

Локвуд навис над Луизой, упершись руками в каменную стену по обеим сторонам от мисс Оливер. Из-под его ног посыпались мелкие камешки, и Луиза невольно поморщилась.

– Я слышала эту историю, но не из его уст. Скажу вам больше, мисс Тиндалл не далее, чем вчера, предложила мне эту тему для обсуждения. Мне, как «синему чулку», интересно приобретение знаний в любой области. Вы не хотите мне ее пересказать?

Локвуд едва не оступился и с досадой взглянул на запыленные сапоги. Затем поднял недоверчивый взгляд на Луизу.

– Это не мой секрет.

– Не думала, что вы настолько щепетильны в том, что касается пересказа чужих секретов. – Она поставила ногу на самый прочный на вид каменный блок. – Мне не хотелось бы вынуждать вас делать то, что вас смущает. Пожалуй, мне следует попросить нашего хозяина просветить меня в этом вопросе.

– Убежден, что Хавьер сделает это с удовольствием, – произнес Локвуд и снова оступился. Было заметно, что он выходит из образа.

– Осторожнее, милорд, – сказала Луиза и отвернулась. – Здесь легко упасть, особенно если переоценить свои силы.

– Вы поразительно наблюдательны.

– Наблюдательность – одно из моих лучших качеств. – Луиза спускалась торопливо. Она предпочла бы закончить разговор этой, на ее взгляд, удачной фразой.

Локвуд вел с ней игру, и она об этом знала. Его колкости жалили, но пока ему не удалось нанести ей ни одной по-настоящему серьезной раны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздничные удовольствия

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Эротическая литература / Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература