— Будем считать это за положительный ответ. Поверь мне, он знает такие государственные тайны, от которых у тебя волосы на голове зашевелились бы, — Холмс взглянул на короткую военную стрижку Уотсона. — Образно говоря. Я убеждён, что он и Майкрофт посвящены в каждую из этих тайн. А теперь пойдём: если мы сейчас же не доберёмся до моих родителей, то Майкрофт окончательно уморит их разговорами о политике… — Шерлок вновь двинулся с места, и Джон пошёл за ним, стараясь не отставать.
— Но твой дед сказал, что он работал с…
— Курами, несущими золотые яйца, но не кудахчущими? Я знаю. Черчилль так называл дешифровщиков. Джон, твои знания истории оставляют желать лучшего. Я поверить не могу, что ты взял на себя смелость критиковать мои познания о солнечной системе.
— Но это совсем другое дело! Ты даже не знал, что Земля вращается вокруг Солнца! Но послушай, — доктор замялся. — Я не уверен, но мне кажется, что твоя бабушка несколько заблуждается по поводу… О, добрый вечер.
Шерлок внезапно остановился около ещё не старых мужчины и женщины и произнёс:
— Мама, папа — это Джон. Джон — это мои родители, Арабелла и Гидеон.
— Приятно познакомиться, миссис Холмс.
Уотсон пожал руку приветливой женщине с пышной фигурой, от улыбки на её лице появились ямочки, и она произнесла:
— Боже мой, пожалуйста, зовите меня Белла или Арабелла — и никак иначе. Думаю, пока рановато просить вас звать меня мамой.
— Э… — затрудняясь с ответом, Джон посмотрел на Шерлока и увидел, что тот заметно вздрогнул. Высокий мужчина с непроницаемым лицом, которого доктор определил как отца Шерлока и Майкрофта, подался вперёд и протянул руку.
— Как приятно наконец встретиться с вами, Джон.
[Иллюстрация 1]
Пока они приветствовали друг друга, Уотсон не мог избавиться от чувства, что он смотрит на друга, каким тот станет через тридцать лет: те же удивительные светлые глаза, те же черты лица, тот же рост и телосложение; тёмные кудри Шерлок унаследовал от матери — у его отца были прямые волосы, тронутые на висках сединой.
Они оба обращались к нему с той теплотой, которую Джон не встречал ни у кого после смерти родителей, храни их господь. Белла спросила:
— Итак, как вы поживаете, Джон? Шерлок рассказал мне, что вы доктор, и просто чудесно, что вам удалось получить выходные дни в это время года, чтобы провести их с нами.
— Э, да. Сейчас у меня временная работа: по нескольку дней то там, то сям — так уж получилось.
Она сочувственно кивнула.
— Да, рынок труда до сих пор не может оправиться после кризиса кредитования.
— Да, так и есть, — вторил ей Уотсон. Ему совершенно не хотелось рассказывать этой очаровательной женщине, что причиной его отказа от постоянной работы на полную ставку был её требующий постоянного внимания сын, склонный вызывать его и при этом настаивать, чтобы доктор немедленно бросил все дела и присоединился к нему на расследовании, причём Джон немедленно соглашался. Он не хотел рисковать и позволять детективу совать свою красивую гениальную голову в логово преступников или в Скотланд-Ярд, где он непременно перейдёт границы разумного и допустимого.
— К счастью, — продолжила она, — нас с мужем это практически не затронуло. Мы люди свободных профессий: он композитор, как вы знаете, пишет прекрасную музыку. Шерлок унаследовал от отца его артистизм. Боюсь, на долю бедного Майкрофта пришлось не так много талантов.
Шерлок отвлёкся от оживлённой беседы, которую вёл с отцом, чтобы вставить:
— Не так много? Только не говори, что забыла то ужасное лето, когда он решил, что должен освоить флейту-пикколо.
Джон не смог сдержать смех, представив солидного, облечённого властью Майкрофта Холмса, издевающегося над музыкальным инструментом, который и в лучших руках издавал визгливые ноты, а в худших был откровенно невыносим. Шерлок тоже ухмыльнулся.
— В общем, да, так оно и было, — Белла тактично показала, что немного смущена. Она наклонилась и сообщила Джону по секрету:
— Тогда он был совсем молод. Он бы никогда не признался, но думаю, что он ревновал к тому, что Шерлок и Гидеон часто играли дуэтом. Его попытки продолжались всего несколько недель, пока… — она замолчала, подыскивая вежливый способ закончить предложение, — он их не прекратил, по единодушному решению всей семьи. В самом деле, что за ребячество. Нельзя быть талантливым во всём.
Шерлок самодовольно улыбнулся, повернулся к отцу и сказал:
— Папа, Джон играет на кларнете.
Уотсон не мог разобрать, почудилась ему или нет тень гордости в голосе друга. Лицо Гидеона осветилось неподдельным интересом, и он спросил:
— В самом деле? Это замечательно.
— Раньше играл, — торопливо поправил Джон. Энтузиазм Гидеона настораживал; казалось, тот уже планировал приватные семейные вечерние исполнения избранных опусов Грига, и доктор отнекивался, чувствуя, как подгибаются колени. — Я давно не держал в руках кларнет, пожалуй, со школы, и боюсь, что позабыл всё, чему меня учили.
Почувствовав замешательство гостя, Гидеон обвил руку вокруг талии жены и тактично поменял тему разговора.