По сути, то, что он делал, было не совсем законно — это не Афганистан, это Соединенные Штаты Америки. Но он не видел знаков, говорящих о том, что он на чужой земле, и мог как офицер правоохранительных органов подозревать, что с владельцами этой фермы что-то случилось. Так что проверить, он вполне мог…
Пока он шел — в него никто не стрелял, не слепил фонарем и не спрашивал, что он тут делает. Сблизившись с фермой — он обошел ее, убедившись, что, скорее всего, здесь никого нет. И следов не было — земля как камень. Бросив винтовку обратно за спину, он перешел на пистолет — банальный Глок, который он изъял у черных торговцев оружием и начал искать возможность проникнуть в дом.
В дом — он проник через заднюю дверь: обычно в США не ставят на двери сложных засовов. Гораздо лучше охраняет право владельца стрелять на поражение в любого непрошенного гостя. Помня об этом, Макги, проникнув в дом, крикнул «полиция» по-английски и по-испански — но никто не отозвался.
Макги двинулся дальше, в гостиную, но что-то заставило его замереть на месте. И не просто замереть — если бы он был волком, то шерсть бы его сейчас поднялась дыбом.
Не понимая, что происходит, стараясь не шуметь, он перебросил пистолет в левую руку. Локтем правой — прижал приклад. Теперь в его распоряжении было двадцать пять пуль триста восьмого калибра, которые прошивали стены.
Но угрозы не было.
Помня урок Афганистана — не двигайся вперед, если тебя что-то насторожило, не оставляй без внимания малейшие признаки того, что что-то не так — он стоял и вспоминал. И вспомнил — запах. Неприятный запах — он помнил его по Афганистану. Запах овчины и какого-то средства… афганцы использовали его и для волос и для бороды.
А теперь — этот запах был здесь.
В Техасе. В Соединенных штатах Америки…
…
Зашторив окна, Макги включил свет и приступил к обыску дома, комната за комнатой. Здесь прибрались, причем прибрались очень хорошо, он это видел. Но опытный человек может сделать вывод из мельчайших деталей. Например, судя по количеству комнат, здесь жили несколько человек — и каждый убрал свою, перед тем как выехать. В двух из них он присмотрелся и нашел метки на стенке — в одном случае ножом, в другом чем-то черным. Это Кибла — направление на Мекку, он такие видел много раз. Правоверные — используют их при намазе, потому что при намазе правоверный должен повернуться лицом к Мекке. Само по себе это знак тревоги — в доме были люди, исповедующие ислам — и не один.
На кухне он нашел две большие сковороды. На каждой — можно приготовить блюдо на четыре — пять человек. Значит — от восьми, до десяти. В мусорном ведре — ничего не было, но сами сковороды отмыть до конца невозможно. Он попробовал жир — говядина. Скорее всего, говядина. Мусульмане не едят свинину.
В одном месте он нашел еще более тревожный знак — пятно, издающее неприятный химический запах. Кто-то пролил на пол химический чистящий состав для винтовки.
Поднявшись наверх, на чердак — он первым делом обратил внимание на большое окно. И на то что на чердаке нет обычной для таких мест пыли. Поползав на коленях, он нашел едва заметные вмятины квадратной формы, расположенные симметрично по две. Их было четыре штуки. От одной до другой по вертикали фута три, по горизонтали — пять. Это вмятины от ножек большого стола. Стола, на котором лежали один или два человека, создавая нагрузку не менее десяти стоунов.
Макги подошел к окну, распахнул его, вскинул винтовку и прицелился. Солнце же всходило…
…
Стрелковый вал — он обнаружил в полутора километрах от основного строения фермы. Он был выкопан небольшим бульдозером или трактором — высотой примерно четыре фута, земля была вынута тут же, из канавы.
Макги осмотрелся, потом снял с Сайги шомпол. И встал на колени перед рвом…
…
Еще через пятнадцать минут — он сидел на краю выкопанного неизвестно кем окопчика и смотрел на четыре пули, которые он нашел и извлек, благодаря шомполу и наблюдательности.