Я широко улыбаюсь.
— Это сюрприз на день рождения.
Энди полностью верит мне, пока мы не пересекаем шоссе.
— Ты же не поведешь меня в «Чак и Чиз», верно? Потому что Арианна уже водила меня и...
— Поразительно, но нет.
— Ладно, ну, ты только что проехал шоссе. — Он показывает в окно для доказательства. — Ты свернул не туда?
Я не отвечаю.
— Ты везешь меня в тот захудалый стриптиз-клуб в плохой части города? Потому что, хотя я и ценю этот жест, брат, я не очень хочу проводить свой день рождения в «Твердой платине». Это место с привидениями.
Я сворачиваю с главной дороги на другую боковую улицу. Я сжимаю руль так сильно, что костяшки пальцев побелели. Возможно, я немного нервничаю. Внизу, на другой боковой улице, вдалеке светится неоновая вывеска ресторана «Мерфи». Перед входом припаркованы мотоциклы и грузовики. Несколько парней курят возле двери. Вероятно, это те, кто «стал свидетелем» моей драки с Маком и пришли на его защиту. Клянусь, они все в кожаных куртках со злобными выражениями лиц. Я не могу сказать точно, но один из них выглядит так, будто у него точит нож.
Бен дергается вперед на своем сиденье.
— Мерфи?! Серьезно?
Он пытается дотянуться, чтобы схватить руль, а я отбиваю его вялую атаку.
— Эй! Остынь! Я сейчас съеду с дороги!
— Хорошо! Я лучше окажусь в канаве, чем снова в этом баре.
— У меня есть причина, и она не связана с дракой с кем-либо! — говорю я, удерживая его руки на расстоянии. — Я просто хочу поговорить с Маком.
— Поговорить? С Маком нельзя разговаривать! Раньше он был нормальным ребенком, а теперь он злобный псих, и, прости, я знаю, что ты много тренируешься, но он больше тебя. — Энди обхватывает руками свою талию. — Просто круглее, знаешь, от всего фастфуда. Да ладно, я бы предпочел, чтобы моего лучшего друга не убили в мой день рождения.
Я заезжаю на парковку и поворачиваюсь к другу.
— У меня есть одна идея, и она не очень хорошая, признаю это...
— Хорошо, я рад, что ты видишь причину. Включай задний ход и давай вернемся на вечеринку. Держу пари, Арианна уже закончила надувать шарики, а это значит, что она может перейти к надуванию чего-нибудь еще.
Вместо того чтобы сделать, как он просит, я отпираю двери. Энди тянется и судорожно запирает свою, как будто монстры вот-вот ворвутся внутрь. Черт, может, так оно и есть. Парни возле двери смотрели, как мы въезжаем и паркуемся. Мой внедорожник не очень-то вписывается в окружающее пространство. Я должен был припарковаться на соседней улице или еще где-нибудь.
— Это глупо. Они собираются убить тебя и выбросить твое тело. Мне придется в одиночку управлять нашей чертовой фирмой.
— Нет, не придется. Они не убийцы. Просто...
— Смотри! — кричит Энди, указывая на мое окно. — Полицейские уже здесь, арестовывают кого-то другого! Возможно, за убийство!
Я резко поворачиваюсь туда, куда он указывает, и вижу, что трое полицейских выводят парня в наручниках через парадную дверь. Освещение здесь не очень хорошее, поэтому мне понадобилась секунда, чтобы понять, что один из офицеров — брат Мэдисон.
О, хорошо. Мы можем продолжить то, что начали сегодня утром, второй раунд: Харт против Розенберга.
— Видишь? Это будешь ты. Если ты пойдешь туда, тебя снова арестуют. Запомни мои слова.
Я игнорирую его и смотрю, как Колтон направляет парня к ожидающей полицейской машине. Я размышляю, стоит ли мне подождать, пока Колтон уедет, прежде чем выходить. Я не хочу ввязываться в это с ним прямо сейчас, но потом снова смотрю на парня, которого они арестовывают, и мое внимание привлекает его обувь.
У меня перехватывает дыхание.
Я знаю эту обувь.
Я
Дергаю дверь машины и захлопываю ее за собой, прежде чем полностью осознаю, что делаю.
Энди кричит мне, чтобы я сел обратно, но я только ускоряю шаг.
— Не будь идиотом! Что ты делаешь?!
Это тот самый парень.
Это нападавший Мэдисон. Те выцветшие красные кроссовки с черными шнурками — это та же пара, которую я описал полиции той ночью.
Сейчас он здесь, немного ниже ростом, чем я помню, и моложе, панк, устраивающий сцену, когда полиция пытается оттащить его к машине. Он брыкается и дергается, называя их всеми именами под солнцем и пытаясь вырваться из их захвата. Они с чертовским трудом затаскивают его на заднее сиденье машины, и я думаю: хорошо, пусть создает проблемы. Черт, они должны просто отпустить его. У меня есть к нему претензии.
Колтон видит, что я подхожу, и кивает головой офицеру рядом с ним, убеждаясь, что тот контролирует ситуацию. Затем отходит и направляется ко мне, протягивая руку, как будто хочет остановить меня, чтобы я не шел дальше.
Тогда я понимаю, что в моих глазах, должно быть, убийство.
— Какого черта ты здесь делаешь? — грубо спрашивает он.
— Это он, — говорю я, пытаясь обойти его. Какой у меня план? Я не знаю. Дайте мне обхватить шею этого парня, а там посмотрим.
Колтон делает шаг в сторону и прижимает руку к моей груди.
— Да, это он. Не будь дураком.
Не будь дураком?
— Я и не собираюсь, просто... дай мне на секунду твой пистолет.
Он смеется, и звук настолько шокирует, что я моргаю, и мое облако ярости начинает рассеиваться.