Ори больше не возражал: мы вместе убрали стекло, вернули кольца в шкатулку. Теперь руки у моего камердинера не тряслись, и вещи он больше не ронял.
– Я не хотел, господин, – сказал он, виновато глядя на мою фотографию.
– Знаю. Забудь.
– Вы очень добры.
– Ори, а что, если ты будешь звать меня по имени? И на «ты»? Раз уж ты говоришь со мной на языке Острова, но тебе привычнее нуклийский, где одно лишь «ты»…
Он улыбнулся:
– Но вы же не зовете миледи по имени, господин? Даже когда говорите на нуклийском.
– Иногда. Ладно, я понимаю. Ты только не бойся меня, хорошо? Уверяю, я совершенно безобиден. – Это должно было прозвучать как шутка, но Ори отнесся к моим словам со всей серьезностью.
– Простите, господин, но вы ошибаетесь. Вы этого еще просто не знаете.
Я покачал головой, но спорить не стал. Что ж, не знаю так не знаю.
Одежду – ворох сорочек, брюк, жилеток, а также для чего-то теплых свитеров и плащей – мы вешали вместе, и Ори больше не возражал. Огромный у меня нынче гардероб… Комнату, отведенную под него, мы забили под завязку.
– Столько нарядов прилично иметь только даме, – ворчал я, разглядывая ряды черных жилеток. – Зачем мне так много?
– Что вы, господин, это совсем не много, – улыбнулся Ори. Вот что клятвы делают! Он все-таки стал мне улыбаться. Несмело – не как Раю, которого, очевидно, считал равным. Но уже что-то. Если единственный знакомый мне человек в этом мире будет меня бояться, я свихнусь.
– Гардероб моего предыдущего хозяина занимал целое крыло замка, – добавил Ори, помолчав. – У вас всего двадцать три жилетки. У него было ровно сто.
Я представил и опешил.
– Ничего себе! И он все носил?
– Да, он говорил, что менять костюм каждый час – правило хорошего тона.
– Серьезно?!
Ори поймал мой взгляд и тихо рассмеялся.
– Нет, господин. У его брата было пять жилеток. А носил он всего две, и никто бы не счел его небрежно одетым. Волшебнику позволено все, что он пожелает.
«Да, если он достаточно силен, чтобы отстоять свои желания», – подумал я.
Не уверен, что лучше: неравенство по крови или по какой-то мифической для меня магии.
– Просто миледи, наверное, не очень хорошо разбирается в мужской моде Нуклия, но хотела, чтобы у вас был наряд на любой случай, – закончил Ори.
– Ага… – выдохнул я, рассматривая гардеробную. – А что-нибудь домашнее здесь есть? Не такое… жаркое?
На мне была шелковая сорочка и шерстяные брюки, в которых я покидал поместье принцессы. Как я уже говорил, на Острове царила зима, и теплые вещи были очень уместны. Сейчас я обливался во всем этом потом и чувствовал себя неимоверно грязным.
– Конечно, господин. Желаете переодеться сейчас? Только к вам скоро придет кто-нибудь из деканата – всех новых студентов здесь встречают.
– Правда? – Я оглядел ряды коробок.
Гардероб мы разобрали, остались еще книги, косметика в купальню и вещи самого Ори… А так- же кабинет с лабораторией. Шериада очень ответственно подошла к выполнению обещания обеспечить меня.
– Пожалуй, сначала я помогу тебе, – решил я.
– Господин, но…
Не слушая, я схватил ближайшую коробку.
– Эту куда?
Ори вздохнул:
– Господин, если вы настаиваете… Позвольте попросить вас разобрать книги. Некоторые из них не терпят руки обычного человека.
Я не замечал такого за книгами, но принялся раскладывать их.
В библиотеке – комнате сумрачной, но оттого даже более уютной, имелось пять пустых стеллажей – от пола до потолка. Я недоумевал: зачем так много? Впрочем, заполнялись они с головокружительной скоростью. Книги Шериада, наверное, тоже собирала сама, как и аптечку. Правда, подписи тут были куда банальнее: «Демонология», «Теория магии», «Практическая магия», «Схемы», «Целительство», «Травы», «Зелья» и так далее. Десятки книг в каждой коробке – в том числе и те, что я уже читал в поместье. Что ж, будет чем отвлечься, если станет скучно или плохо. Кто как горе топит, а я вот – в книге.
Потом дело дошло до лаборатории. Здесь имелось два черных стола: один пустой, другой был уставлен мензурками и колбами. На стенах висели открытые полки – отличное место для флаконов и баночек Шериады, тоже тщательно подписанных. Шкатулку «Редкие ингредиенты» я поставил на самый верх: вдруг это ценность? Так хоть в глаза бросаться не будет. В шкатулке оказались, например, слезы и кровь девственницы, а также рог единорога.
А вот высушенного громадного паука с мою ладонь величиной я понятия не имел, куда деть. Коробка у него была массивной, и ее крышка постоянно застревала. Может, поставить, как чучело, на свободный стол? Не оживет же это чудище в полнолуние?
За перестановкой паука меня и застали.
– Господин, к вам госпожа Найда из деканата, – объявил Ори, серьезный и собранный – совсем как настоящий дворецкий.
Я кивнул, и в лабораторию вошла полноватая старушка. Если ведьмы действительно скрывали возраст волшебством, то эта или была очень древней колдуньей, или плевать хотела на чужое мнение. Двигалась она, несмотря на свои формы, весьма резво – как мячик.