Читаем Исповедь экономического убийцы полностью

Эти встречи всегда, без исключения, назначались не раньше чем через неделю, и, когда она наконец происходила, мне выдавали папку с подготовленными материалами. Владельцы предприятий промышленности давали мне пяти–и десятилетние планы, банкиры — таблицы и графики, чиновники из правительства — списки проектов, которые вот–вот должны были сойти с чертежных досок и стать двигателями экономического роста. Все материалы, передаваемые мне этими ведущими бизнесменами и высокопоставленными чиновниками из правительства, а также сказанное ими в наших беседах — все это свидетельствовало о том, что Ява находится на пороге величайшего экономического взлета, подобного которому не знала еще ни одна страна мира. Никто из них, ни единый человек, ни разу не поставил под сомнение эту посылку или дал какую–либо негативную информацию.

По дороге в Бандунг я размышлял об этих встречах: меня не покидало чувство беспокойства. Мне подумалось, что все, что я делал в Индонезии, больше походило на игру, чем на реальность. Как будто мы играли в покер. Карты были закрыты. Мы не могли доверять друг другу или полагаться на информацию, которой делились. Но это была смертельно серьезная игра, и ее результат будет оказывать влияние на миллионы жизней в течение нескольких десятилетий.

<p>Глава 7. ЦИВИЛИЗАЦИЯ ПОД СУДОМ</p>

— Я повезу вас сегодня на даланга. — Рейси широко улыбался. — Ну, вы знаете, известные представления индонезийских марионеток. — Он посмотрел мне в глаза. — Сегодня очень важное представление. Мне кажется, вы много узнаете.

Он повез меня через те части Бандунга, о существовании которых я даже не подозревал, через кварталы, застроенные традиционными яванскими домиками кампонг, которые походили на построенные для бедных крошечные копии крытых черепицей дворцов. Остались позади величественные голландские дома в колониальном стиле и офисные здания. Люди были явно бедными, однако вели себя с исключительным достоинством. На них были поношенные, но чистые саронги из батика, яркие рубашки и широкополые соломенные шляпы. Везде нас приветствовали улыбками и смехом. Когда мы останавливались, к нам подбегали дети, чтобы дотронуться до меня и потрогать ткань моих джинсов. Маленькая девочка воткнула мне в волосы душистый цветок.

Мы припарковали мотоцикл недалеко от уличного театра. Там собрались уже несколько сотен человек. Одни стояли, другие сидели на раскладных стульях. Ночь была прозрачной и красивой. Хотя мы находились в старейшей части Бандунга, уличного освещения не было, и звезды вовсю сияли над головами. Воздух был наполнен ароматами древесного дыма, арахиса и гвоздики.

Рейси растворился в толпе и вскоре вернулся с друзьями, с которыми я познакомился в кафе. Они угостили меня горячим чаем, крошечными пирожными и сатемаленькими кусочками мяса, приготовленного в арахисовом масле. Видимо, они догадались, что я с сомнением отнесся к сате, потому что одна из женщин, указав на небольшой костер, засмеялась:

— Очень свежее мясо, только что приготовлено.

Потом заиграла музыка: раздались чарующие звуки гамалонга, инструмента, напоминающего звучанием храмовые колокола.

— Даланг исполняет всю музыку сам, — прошептал Рейси.

— Он также управляет всеми куклами и говорит их голосами, на нескольких языках. Мы вам переведем.

Это было замечательное представление, соединившее в себе местные легенды и современные события. Позже я узнал, что даланг — это шаман, который работает в состоянии транса. У него было более ста кукол, и каждая говорила особым голосом. Я никогда не забуду этой ночи. Она наложила отпечаток на всю мою дальнейшую жизнь. После нескольких классических сцен из древней «Рамаяны» даланг достал куклу, изображавшую Ричарда Никсона, с характерным длинным носом и обвисшими щеками. Президент США был одет, как дядя Сэм, — в звездно–полосатый цилиндр и фрак. С ним был еще один персонаж, одетый в полосатую тройку. В одной руке он держал ведро, украшенное долларовыми значками, в другой — американский флаг, которым он обмахивал Никсона, как слуга обмахивает веером своего хозяина. За ними появилась карта Ближнего и Дальнего Востока. На месте каждой страны был крючок, с которого свешивались страны. Никсон подошел к карте, снял с крючка Вьетнам и запихнул его в рот. Он закричал что–то. Мне перевели это как:

— Горько! Никуда не годится! Нам такого больше не надо!

— Он выбросил Вьетнам в ведро и стал проделывать то же с другими странами.

Однако я удивился, увидев, что следующими шли не страны Юго–Восточной Азии, а страны Ближнего Востока: Палестина, Кувейт, Саудовская Аравия, Ирак, Сирия и Иран. После этого он подошел к Пакистану и Афганистану. Каждый раз, перед тем как бросить страну в ведро, Никсон выкрикивал какой–то эпитет, и в каждом случае это были оскорбительные слова антиисламской направленности: «Мусульманские собаки», «Чудовища Мохаммеда», «Исламские дьяволы».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переход к рынку. Концепция и программа
Переход к рынку. Концепция и программа

«Страна должна знать своих героев» — эта мысль заставляет нас обратиться к истокам преобразований, не только лишивших народ надежды на «светлое будущее», но и оставивших страну, занимавшую по уровню экономического развития второе место в мире, без какой-либо привлекательной исторической перспективы. В условиях, когда все большая часть населения формируется в условиях отсутствия исторической памяти, как нельзя более актуальным обратиться к истокам реформ и преобразований, сделавших реальной постановку вопроса о сроках прекращения существования России как самостоятельного государства. Данная книга включает концепцию и программу перехода к рыночным отношениям, разработанную группой академика С. С. Шаталина, а инициаторами ее разработки выступали такие известные политические фигуры как М. С. Горбачев и Б. Н. Ельцин. Судить о результатах программы и степени ее реализации сложно, поскольку разрабатывалась она в условиях существования Советского Союза, ликвидированного Беловежским соглашением 1991 г, принятым в нарушение итогов референдума о сохранении СССР. Программа же, при планировании перехода к рынку, исходит из существования СССР.Сжатым изложением положений программы стала известная программа «500 дней» Г. Явлинского, но список разрабочиков, приведенный в конце книги, включает значительно большее число лиц. Для современных читателей, выросших в ходе реформ и лишенных достоверной информации о советском периоде интересными могут стать прежде всего многообразные статистические сведения, характеризующие уровень благосостояния населения. Одной из самых популярных тем при осуждениях жизни в советском прошлом и сейчас является сопоставление уровня цен на базовые продукты потребления и услуги, при этом оценки зачастую очень сильно расходятся. В приложениях к программе приводятся разнообразные статистические сведения - расчет потребительского бюджета с указанием цен на продукты питания, расходов на оплату жилья и коммунальных услуг, отдых, услуги связи, транспорт и т. д. Сохранена нумерация страниц печатного издания. Номер страницы ставится в ее конце в квадратных скобках. В исходнике на некоторых страницах номер отсутствует и имеет место ошибка в нумерации страниц. Вместо обозначения сносок звездочкой (*), создающего в некоторых случаях путаницу, использована сплошная нумерация сносок. Некоторые диаграммы и схемы композиционно перестроены для улучшения читаемости на портативных устройствах — главным образом за счет изменения положения легенды. Таблицы приводятся в нескольких форматах: в формате .fb2 и в виде рисунка — для возможности просмотра с помощью устройств, не использующих CR3 — V_E.

Андрей Дмитриевич Михайлов , Владимир Михайлович Машиц , Евгений Григорьевич Ясин , Леонид Маркович Григорьев , Сергей Владимирович Алексашенко

Экономика