– Отлично. Забудьте о том, что я говорила. Не хотите заниматься со мной любовью, я найду кого-нибудь другого. Можете не сомневаться. Думаю, парочка лондонских бездельников будет не прочь развлечься со мной.
Она уже собиралась выйти из комнаты, когда он схватил ее за руку и притянул к себе:
– Никуда вы не пойдете. Не пущу!
Глава 17
– Отпустите меня, – с презрением глядя на него, приказала Оливия.
Он не послушался, поняв, что в таком состоянии она может натворить дел. Ее переполняло желание отомстить.
– Если вы хотите скандала или сорвать на ком-то злость, даже ударить, я к вашим услугам. Выполню любую вашу просьбу. Хотите заняться любовью, сделайте это со мной. Я не допущу, чтобы вы сделали это с кем-нибудь другим.
Только теперь он осознал, насколько она ему дорога и должна принадлежать только ему. Это случилось впервые в жизни. Эдвард поднял пиджак и снова накинул ей на плечи:
– Не снимайте его. Иначе простудитесь. Прошу вас, Оливия, давайте поговорим.
Сердце Оливии сжалось от боли. Кровь застучала в висках, вспомнились жестокие несправедливые слова: «Для Оливии наши отношения всего лишь забава. Что касается меня, не знаю, нужно мне это или нет».
Еще совсем недавно она думала, что стала невосприимчива к оскорблениям, однако, услышав разговор между Эдвардом и Уиллом, поняла, что осталась все той же ранимой маленькой девочкой. Она вспомнила, как в детстве бессонными ночами задавала себе вопрос, почему родители совсем ее не любят, а став угловатым подростком, осознала, что не любят ее не только родители. Она не дружила с мальчиками, даже не решалась заговорить. На школьных вечерах ее никогда не приглашали танцевать. Став взрослой, Оливия притворялась недалекой женщиной, которую интересуют лишь развлечения. Под этой маской скрывается хрупкая и ранимая душа, которую может задеть любое неловко сказанное слово. Эдвард, сам того не ведая, разрушил ее броню, ей захотелось забыться, провести ночь с одним из этих лондонских пижонов, слушать глупую болтовню и фальшивые комплименты. Заглушить страшную душевную боль, которую причинил ей Эдвард. Но он не пускал ее.
Она исподлобья взглянула на него. Он смотрел на нее не отрываясь, скорее всего понимая, какое впечатление производит, и пользовался этим.
Оливия поспешила отвести взгляд и встала с кровати. В эту минуту она ощущала себя хрупкой и беззащитной как ребенок. Зачем она сняла с себя платье, непонятно. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, но от близости Эдварда, его взгляда и запаха кружилась голова. Все это невероятно возбуждало, Оливия дрожала от вожделения.
– Посмотрите на меня, – проговорил Эдвард. – Я ни за что не отпущу вас, пока мы не поговорим.
– Вы хотите поговорить со мной? Ну хорошо. Расскажите о своем брате Джеймсе.
Эдвард побледнел. Джеймс и разговоры о нем, видимо, его ахиллесова пята. В какой-то момент Оливия пожалела, что заговорила об этом. Внезапно пришло в голову, что Эдвард совсем недавно тоже причинил ей сильную душевную боль, теперь они квиты. Он нервно прошелся по комнате, никак не решаясь заговорить.
– Что именно вы хотите узнать?
– Почему вы никогда не говорите о нем? Даже его имя стараетесь не упоминать? До недавнего времени я вообще не знала, что у вас был еще один брат. Что это за страшная тайна?
Эдвард опять в волнении заходил по комнате.
– Гибель Джеймса стала для всей семьи тяжелым ударом. Он был самым младшим. Мы до сих пор так до конца не оправились от этой страшной утраты.
– Что с ним случилось?
– Мы были на озере. Я за ним присматривал, но отвлекся, и Джеймс… Дорого я за это заплатил. – Лицо его исказилось от горя. Оливии захотелось подойти к нему, обнять, утешить, но она боялась, что ему это не понравится и еще сильнее разбередит душевные раны. Я не тот, кто вам нужен, Оливия. На меня нельзя положиться. Вам нужен сильный и мужественный человек, который будет о вас заботиться, думать только о вас. А у меня слишком много обязанностей, я весь в работе и заботе о близких, без меня они просто пропадут.
Некоторое время Эдвард, не отрываясь, смотрел на нее. Оливия вдруг почувствовала себя гораздо свободнее, несмотря на то что на ней ничего не было. Так свободно она не чувствовала себя уже очень давно. Она никогда ни на кого не могла положиться больше, чем на него.
Эдвард сел на кровать рядом с ней, Оливия чувствовала жар, исходивший от него, слышала его прерывистое дыхание.
Некоторое время оба молчали. Рядом с Эдвардом Оливия чувствовала себя спокойно и уютно и с ужасом думала о том, что он может выйти из комнаты и оставить ее одну. Но, к счастью, он не собирался уходить.
– Вы сказали Уиллу, что не уверены, хотите ли завести со мной отношения. Что вы имели в виду? – Сердце ее сжалось от боли, но она хотела, чтобы между ними не осталось недомолвок. Даже если он скажет, что она для него пустое место, это лучше, чем неизвестность.
– Вы неправильно меня поняли. Я сказал, что не хочу заводить с вами интрижку, использовать вас. Вы достойны лучшего.