Читаем Исповедь соблазнительницы полностью

– У тебя стокгольмский синдром, – возмущалась она. – В скором времени ты начнешь испытывать к Кемдену благодарность за то, что являешься его жертвой!

– Я всего лишь приспособилась к обстоятельствам, – отвечала Ольга.

Однако она задумалась над словами Мадлен и поняла, что относится к Кемдену не так, как следовало бы в сложившейся ситуации. Рядом с ним она ощущала спокойствие, и это обстоятельство пугало ее, но она уже не могла обходиться без его общества. Ольга была огорчена его отсутствием в ресторане, но еще больше злилась на Гесса, который устроил эту глупую встречу с Джексоном.

– Мистер Джексон хотел узнать, почему вы отказали ему в свидании с мисс Прингл, – сказал Гесс.

Ольга поняла, что он пытается устроить публичную порку, скомпрометировав ее в глазах клиента. Джексон со скучающим видом ждал ответа. Его неуважительное отношение привело Ольгу в замешательство. Он даже не пытался скрыть усмешку, когда смотрел на нее. Казалось, что положение, в которое ее поставил Гесс, доставляет ему необычайное удовольствие. Ольга улыбнулась официанту, принесшему кофе, и с удивлением посмотрела на Гесса.

– Рой, – она впервые обратилась к нему по имени, – разве вы не рассказали мистеру Джексону о той путанице, что произошла с заказом? Конечно, я понимаю, – она похлопала его по руке, – вам было неловко признаться, что и вы в тот день имели желание встретиться с Эллис.

Ольга решила играть так же грязно, как и Гесс. Ей надоело, что он постоянно выставляет ее в дурном свете перед клиентами. Гесс прикусил губу, словно пытался сдержать слова, готовые вырваться наружу.

– Вот как? – усмехнулся Джексон. – Похоже, у нас одинаковые вкусы, Рой.

– Не огорчайтесь, – продолжала Ольга, следя за выражением его лица. – Вкусы имеют свойство меняться.

– Здесь вы абсолютно правы, – уже гораздо миролюбивее произнес Джексон. – Не желаете ли выпить коньяку, Ольга? Могу я вас называть по имени?

Он полностью переключил свое внимание на баронессу, предоставив Гессу молча задыхаться от ярости.

– Конечно, – согласилась Ольга. – Мне это очень приятно, мистер Джексон.

– Зовите меня Юджин. Так как насчет коньяка?

– Предпочитаю вино. – Ольга лукаво на него посмотрела. – Но сегодня я изменю своим вкусам.

Джексон рассмеялся.

– Я прибегну к вашим советам, – сказал он. – Как вы знаете, я нахожусь в Лондоне по делам. И пробуду здесь еще четыре дня. Мне хотелось бы провести их с особым комфортом. Вы должны постараться сгладить негативное впечатление, которое сложилось у меня о вашем гостеприимстве.

Он с жадностью посмотрел на ее грудь, и Ольга испугалась, что он закажет ее.

– Я хотел бы, чтобы мне устроили встречу с этими леди.

Он достал из кармана пиджака небольшой постер, рекламирующий новый фильм о приключениях Джеймса Бонда. На нем с пистолетом в руке была изображена Мадлен, рядом красовалась Анна Фаулс.

– Мисс Адамс не значится в меню, – покачала головой Ольга.

– Насколько мне известно, – Джексон внезапно поднялся, – вы можете устроить нам встречу. Сообщите мне время и день, когда она состоится. Рад был знакомству, госпожа де Койн.

Он быстро удалился. Мадлен с гневом посмотрела на Гесса. Тот пил коньяк и усмехался.

– Счет равный, – сказал он. – Ты подставила меня с мисс Прингл, я тебя с мисс Адамс.

– А ты, Рой, настоящий сукин сын, – сказала она и поднялась.

– Сядь на место, – сквозь зубы процедил он.

– Если ты думаешь, что я выставлю на продажу Мадлен Адамс, то глубоко ошибаешься!

– Сложно продавать подругу? – хмыкнул Гесс. – Думаешь, мне неизвестно о том, какие у вас отношения? Я в курсе всех событий.

– Мне плевать на то, что ты обо мне знаешь, – сказала Ольга. – Но я предупреждаю: не смей вмешиваться в мою личную жизнь! Иначе уйдешь вслед за Марвином. Будь уверен, мне не составит труда пристрелить и тебя. Если еще раз повторится подобное, ты не скроешься от меня за спинами своих охранников. Я запрещаю тебе влезать в дела агентства. Это не должно тебя касаться. Все, что входит в твои обязанности, это забирать деньги и лизать задницу своему хозяину.

– Ты преступила все допустимые границы, – выдавил из себя Гесс. – Я найду на тебя управу.

Ольга поднялась, взяла постер и бросила ему на колени.

– Неужели? Мы с тобой на одной территории, Гесс, – сказала она. – Но ты вынуждаешь меня избавиться от тебя. Получается, что кому-то из нас придется уйти, так как вместе мы не сможем существовать: нам слишком мало пространства. И этим человеком будешь ты, потому что я намерена остаться.

Она направилась к выходу, чувствуя, что он посылает ей вслед проклятия.

* * *

Позже, в своем кабинете, она выговаривала Кемдену за то, что он не предупредил ее о том, что собирался устроить Гесс.

– Я ничего не знал, – сказал Кемден. – По всей видимости, обед в ресторане был его личной инициативой, сверху не поступало никаких распоряжений.

– Получается, что сэру Роберту ничего не известно о нашей с Гессом конфронтации? Сейчас наши отношения как никогда обострились, и боюсь, что это приведет к открытой войне.

Кемден покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы