Читаем Исповедники полностью

— Вполне, тем более другого-то и нет, — он протянул мне руку, — чертовски был рад тебя видеть малыш.

— Не такой уж и малыш, — проворчал я, пожимая его крепкую ладонь и попрощавшись, вернулся к машине. Водитель под присмотром одного из своих коллег уже пришёл в себя и кинул на меня взгляд полный ненависти.

— «Какой я молодец, везде могу заводить друзей, — я мысленно пожал плечами, и влил в него обратно откаченную душу, она мне была точно не нужна, тем более это был простой забор энергии, без необходимости по капле цедить её, оставляя сущность человека не повреждённой, с этим я сейчас мог манипулировать свободно и на большом расстоянии».

Не обращая внимание в взгляды охраны, я сел в машину. Вскоре рядом со мной, подперев меня с обоих сторон сели два охранника, и водитель нашей машины сменился.

— В поместье и живо, — приказал водителю севший в машину старший охранник, и пробурчал под нос, но так, что слышали остальные, — готовитесь, всю сегодняшнюю ночь будем писать рапорты.

Охранники снова недовольно посмотрели на меня, но я не обратил на это внимание, Дрейк был не таким человеком, чтобы из-за пустяков рисковать своей карьерой, значит у него случилось что-то действительно серьёзное, раз он решился на такой отчаянный шаг, устроив засаду машинам тайной полиции, только чтобы поговорить со мной.

Вернувшись в поместье, я первым делом пошёл к учителю и рассказал о встрече со своим старым другом и попросил, чтобы сэр Артур разрешил нам встретиться, а также не сильно наказывал Дрейка за самоуправство, в конце концов он не за себя просит, а на благо империи. Учитель задумчиво почесал подбородок и сказал, что завтра этим займётся, от меня он не раз слышал в рассказах о Кукольнике об инспекторе и его работе, так что упрямиться он не стал и согласился мне помочь, но завтра. Тем более, что из-за позднего возращения, моего кающегося отправили спать, в его преклонном возрасте лишние тревоги и волнения были противопоказаны, так что и наше знакомство с ним отложилось на утро.

— Рэджинальд ван Дир, знакомься, сэр Натан Корблауэр, — едва я успел проснуться, поесть и привести себя в порядок, как сэр Энтони повёл меня знакомиться.

Я едва не вздохнул от огорчения, когда увидел сидящего в кресле дряхлого старика, руки и голова которого тряслись, когда он пытался намазать себе на тост масло. Лысая голова с рыжими пятнами и заляпанная салфетка, которая показывала, что его старания в борьбе с тостами, были не всегда успешны. Никакого сравнения с сэром Горном.

— «Как у такого душу забирать? Он вот-вот сам умрёт, — я покачал головой, но всё же взял себя в руки и склонил голову в приветствии».

— Ван Дир? — старик подслеповато прищурился, силясь меня разглядеть, — знал я одного ван Дира, шустрый был паренёк, только пил много.

— Грюнальд? — уточнил я.

— Да, вроде так его звали, — он покивал головой и потеряв ко мне интерес, вернулся к своему завтраку.

Хоть это было и неприлично в обществе, но я достал камень и взглянул через него на душу своего подопечного, всё равно он был занят сейчас более важным делом.

— «Да уж, может я всё же совершил ошибку, когда решил спасти генерала? — аура старика была насыщенная и ярко выраженная, но генеральской явно проигрывала».

— Мда, — наклонился к сэру Энтони, — это лучшее, что вы нашли?

— Мы нашли ранее лучшее, просто кто-то решил, что он ещё умнее, — тут же получил я в ответ, — так что работай с тем, что есть.

— Хорошо учитель, — скривил я уголок рта.

— Вы что-то сказали? — старик обратился к нам, когда наконец справился с тостом и чаем.

— Нет, сэр Корблауэр, — мы перестали шептаться, — советуюсь у учителя, что мне делать дальше.

— А-а-а, ну я в полном твоём распоряжении Рэджинальд, мне сказали ты лишишь меня жизни, — беззаботно сказал он, делая глоток из чашки.

Я едва не подавился словами, которые хотел сказать до этого.

— Вы так спокойно об этом говорите сэр? — удивился я.

— Я прожил хорошую и долгую жизнь мальчик, — он мягко улыбнулся, — а моя смерть обеспечит долгую и хорошую жизнь моей внучке, кроме неё у меня никого не осталось, так что я готов ко всему.

— А она знает? — поинтересовался я, по другому взглянув на человека, который приносит свою жизнь в жертву для своего родственника.

— Рэджинальд! — голос учителя стал резким.

— Я просто хочу узнать, — я не стал поворачиваться к нему, — не переживайте учитель, одного урока мне было достаточно. Если что мне и придёт в голову, без вас я не буду эти мысли воплощать в жизнь.

— Хорошо, — он явно успокоился и повернулся к двери, — тогда оставляю вас, мне нужно в город, нужно выполнить данное тебе вчера обещание.

— Спасибо сэр Энтони!

— Делай свою работу, — он отмахнулся от моих благодарностей, — мне всё равно нужно было попасть на верфь, просто сделаю небольшой крюк по дороге.

— Всё равно спасибо учитель, что вы так много для меня делаете, — смущённо произнёс я, ведь в комнате был посторонний.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература