Читаем Исповедники полностью

Исповедник хмыкнул, но ничего не сказав удалился, я же вернулся к старику, пока у меня было время, нужно было сблизиться и синхронизировать наши ауры. Как бы ненависть не помогала мне влиять на ауру человека, но тесные дружественные отношения были в этом плане всё же лучше, для последующего взаимодействия с чужой душой, тем более, что мне нужно будет поглотить её всю, чтобы переместить в механизм, второй попытки тут не будет, как в случае с протезом, где человеку оставляется жизнь.

* * *

Тайная полиция, а также её глава оказались очень злопамятными, так что целую неделю длилась вражда подразделений, связанная с той остановкой машин и Дрейку отказывали во встрече со мной, сэр Энтони лишь разводил руками и объяснял, что грызня между полицейским департаментом и главком тайной полиции достигла апогея, стали доставать и трясти грязным бельём друг друга, что конечно же только подливало масла в огонь совместной вражды.

Мне же ничего не оставалось, кроме как продолжать заниматься с сэром Корблауэром и ждать решения сэра Артура, поскольку влезать в очередное приключение без подтверждения высших сил совершенно не хотелось. Все последние самостоятельные решения слишком сильно били по кошельку и самолюбию.

Только в конце третьей недели, когда я практически был готов к полной синхронизации души своего кающегося, в комнату зашел сэр Энтони и сказал мне срочно собираться.

— Что произошло? — удивился я.

— Тайная полиция разрешили вашу встречу, сегодня ночью в Ист-Энде умер кто-то из знати, а полиция отказалась помогать им в свете текущего противостояния, так что твой друг добился нужного внимания к своему делу, — хмыкнул учитель.

— Мне нужно десять минут чтобы собраться, — я повернулся к своему кающемуся, — простите сэр Натан, продолжим завтра?

— Конечно молодой человек, идите, — он благосклонно кивнул, а я воспользовавшись его разрешением быстро пошёл к себе, чтобы переодеться.

За окном лежал снег, так что не зная сколько времени я проведу на улице, нужно было одеться теплее. Снаружи меня ждали два парокара с новыми парами охранников и водителей, так что просто поздоровавшись, я сел на заднее сиденье и чтобы с пользой провести время в дороге стал прогонять по своей ауре часть души сэра Корблауэра, которая осталась во мне после занятий.

Ехали мы долго, я к этому времени устал делать одно и тоже, и стал просто смотреть в окно, наблюдая за кварталами по которым мы проезжали, всё как я и помнил, чем дальше на восток города мы забирались, тем более тёмными и грязными были улицы и дома.

— По какому адресу мы едем? — спросил я у водителя, ведь если они целенаправленно везли меня, то знали место.

— Чапл стрит четыре.

— Это по моему чуть выше доков? — припомнил я смутно знакомое название.

— Да сэр.

— Что аристократ делал в такой дыре? — удивился я, — такое дно ещё нужно поискать в Ист-Энде.

— Нам не сообщили сэр, — водитель был предельно вежлив, — сказали на месте вас встретят и всё объяснят.

— Спасибо.

Хоть на часах и было почти одиннадцать утра, но было такое ощущение, что сейчас ночь, улицы были пустынны и только растоптанный и разъезженный снег показывал, что люди тут всё же ходили. Когда мы свернули с Вайт Чепл Роад направо на Нью Роад, то вскоре упёрлись в полицейский кордон. Охранник вышел из машины и поговорив, вернулся назад, повозка отодвинулась в сторону и мы поехали дальше. Я впервые видел столько полиции в одном месте, на каждом углу было по два полисмена, не говоря уже про то, что все дороги были перекрыты и мы еще два раза останавливались, чтобы они нас пропустили дальше после проверки.

— Прибыли сэр, — машина остановилась возле двухэтажного дома и сначала вышел охранник, который поговорил с полисменами, которые охраняли дом, и только потом вернулся и открыл дверь с моей стороны.

— Благодарю, — я кивком головы поблагодарил его и вылез из парокара. Тут же пожалев, что на мне нет высоких ботинок, которые я носил в свою бытность помощником полиции. Моя прогулочная обувь тут же провалилась в жижу на мостовой и я морщась, и представляя, как буду это всё чистить, наступил туда же второй ногой.

— Что Рэджи, забыл наш район? — знакомый голос заставил повернуть голову в сторону говорившего.

— Мистер Грегстон, — я улыбнувшись, поздоровался с полицейским, который подошёл ко мне, он был одним из тех, кто подкармливал меня обедами в участке, — вы правы, у меня и одежды то нет теперь нужной для местных трущоб. Что случилось? Можете рассказать, почему так много полиции тут?

— Думаю лучше это сделает мистер Дрейк, — он поморщился словно от зубной боли, — но дело тухлое, мы с таким уже сталкивались неоднократно, ребята говорят старший инспектор просил вашей помощи в этом.

В его голосе послышался лёгкий упрёк.

— К сожалению я теперь над собой не властен, — я кивнул себе за спину, показывая охрану из тайной полиции, — так что пока мне не разрешили, я не мог поехать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература