Читаем Испытание Мага полностью

ЛИЗИ. Не переживай. У тебя всё будет хорошо. Ты станешь Великим Волшебником. Ты сможешь помогать людям и от этого будешь счастлив. А я буду рада знать, что тебе хорошо. Ведь любовь – это способность делать счастливым того, кого любишь.

ГЕЛО. Я всегда буду помнить тебя.

ЛИЗИ. Спасибо тебе.

ГЕЛО. За что?

ЛИЗИ. Спасибо тебе за то, что ты есть!

ГЕЛО. Лизи! Моя любимая, Лизи… (Обнимает и целует её).

ЛИЗИ. Гело! Милый, хороший, любимый…


Занавес


* * *


СЦЕНА 7.


Зал во дворце Королевы. На сцене Фадриус. Появляется Отшельник. Он оглядывает и обращается к Фадриусу.


ОТШЕЛЬНИК. Добрый день, многоуважаемый маг Фадриус.

ФАДРИУС.(Удивлённо и недовольно). Здравствуйте.

ОТШЕЛЬНИК. Мне сказали, что я могу у вас узнать – где найти Гело?

ФАДРИУС. Зря сказали. Я сам жду его возвращения. Но пока он не вернулся.

ОТШЕЛЬНИК. Жаль. Я так спешил…

ФАДРИУС. Зачем он вам?

ОТШЕЛЬНИК. Дело в том, что мы подружились с ним во время его путешествия за ЧУДОМ. Я спас его из-под обвала. А он спас меня от одиночества. И предложил переехать в город, чтобы жить по соседству. Вот я и приехал по его приглашению. Ведь мы теперь с ним друзья.

ФАДРИУС. Друзьям Гело я рад. Надеюсь, он скоро прибудет.


Появляется запыхавшийся Людоед. Озирается и обращается к Фадриусу.


ЛЮДОЕД. Скажите, папаша, я правильно попал?

ФАДРИУС. Не знаю, сыночек. Зависит от того, куда ты метился.

ЛЮДОЕД. Мне нужен этот молодой сорванец Гело. Где он?

ФАДРИУС. Его нет, вот ждём. Ты тоже его друг?

ЛЮДОЕД. Я, как бы сказать… не совсем. Он мне кое-что задолжал.

ФАДРИУС. Что если не секрет?

ЛЮДОЕД. Ты, старичок, собственно говоря – кто?

ФАДРИУС. Я, собственно говоря, его учитель. Придворный маг Фадриус.

ЛЮДОЕД.(Настороженно). Тоже волшебник? От вас лучше держаться подальше…

ФАДРИУС. Почему?

ЛЮДОЕД. Почему-почему! Потому что я к твоему ученичку со всей душой. В дом его пустил, приютил, обогрел. А он отплатил чёрной неблагодарностью.

ОТШЕЛЬНИК. Гело не мог так поступить. Он мой друг!

ЛЮДОЕД. Не повезло тебе парень. Такого друга – врагу не пожелаешь! За доброту мою взял и заколдовал меня. Заставил замереть…

ОТШЕЛЬНИК. Наверно ты хотел сделать ему что-то плохое.

ЛЮДОЕД. (Недовольно). Ничего плохого я не делал! Я был очень голоден. А он такой молодой и аппетитный. Я не мог сдержать свой желудок и голод. Вообще, легче заставить замолчать женщину, чем мой желудок. Это только кажется, что мы людоеды ленивые и ничего не хотим делать. На самом деле наши органы пищеварения всегда просят и ждут работы. Вот и сейчас…


Странно смотрит на Отшельника. Тот опасливо отходит в сторону.


ФАДРИУС. Так ты – людоед?!

ЛЮДОЕД. Что вас так удивляет. По сути – все люди людоеды. Только одни, как я честные и делают это открыто, так сказать, физически. А другие притворяются и врут. И едят друг друга поедом не физически, а финансово, умственно и духовно. Прикрываясь разными красивыми и возвышенными словами. И неизвестно, что хуже!

ФАДРИУС. Тогда понятно – почему Гело заколдовал тебя. Он просто не хотел, чтобы его съели. Теперь ты явился сюда, чтобы все-таки сожрать его?

ОТШЕЛЬНИК. Какой ужас! Надо позвать стражу.

ЛЮДОЕД. Не надо стражи. Не буду я есть вашего Гело. Должок с него. Он обещал сделать меня счастливым. Обещания надо выполнять. Я пришёл за своей порцией счастья.

ФАДРИУС. Тебе не повезло. Гело ещё не вернулся. Можешь отправляться назад…

ЛЮДОЕД. Дудки! Я уйду, он принесёт ЧУДО, и вы тут без меня всё моё счастье поделите. Уж лучше я подожду.


Людоед демонстративно усаживается. Фадриус хмурится.


ФАДРИУС. Думаю, тебе лучше уйти. По-хорошему!

ЛЮДОЕД.(Опасливо). Так не честно! Гело обещал сделать меня счастливым. Ты хочешь украсть моё счастье?

ФАДРИУС. Если ты не уйдёшь, то мне придётся испытать на тебе некоторые заклинания. Например, превращение в болотную жабу. Хочешь стать болотной жабой?

ЛЮДОЕД.(Испугано). Ты эти свои выходки брось! Я тоже имею свои законные гражданские права. Нечего хулиганить. Если волшебник – так думает ему всё дозволено! Я в суд на тебя подам! Я к международной общественности обращусь! Правозащитные организации на тебя натравлю! И пресса меня поддержит. Ишь, ты, если при власти, то думает можно что угодно вытворять с простыми честными людоедами!..


Появляется Рыбак и обращается к рассерженному Фадриусу.


РЫБАК. Доброго вам здоровья, уважаемый. Где я могу увидеть Гело?

Перейти на страницу:

Похожие книги