Читаем Испытание на прочность полностью

Джеллика соскользнула в бассейн без единого всплеска. Прохладная вода обняла разгоряченную кожу, приласкала, словно утешая. Впервые не чувствуя сопротивления волн, Джеллика устремилась на дно, заходясь от забытого детского восторга. Исчезли звуки, остались лишь тишина и журчание пузырьков воздуха.

Дно оказалось, конечно, ближе, чем в детстве. Пальцы уже через несколько секунд коснулись гладкого искусственного мрамора, даже в груди не начало печь. А потом мисс Тарукай сделала кувырок и помчалась к поверхности.

Она вынырнула, подняв веер брызг и забыв обо всем на свете, сделала глубокий вдох, снова ушла на дно, яростно поплыла к противоположному бортику, задерживая дыхание до тех пор, пока в груди не начало гореть. Снова вырвалась на поверхность, снова сделала очередную пару вдохов и снова нырнула! И так бессчетное количество раз, пока в голове не стало пусто-пусто. Она забыла про мистера Парсона, забыла про Мусорную реку, забыла даже про Леди Мэрилин. Она ныряла и ныряла, и ныряла, а когда надоело, поднялась на поверхность и принялась плавать туда-сюда, выкладываясь так, словно следом снова плыл брат, готовый обогнать в любую секунду, едва соперница устанет и ослабит темп.

* * *

Мэрилин потрясенно смотрела, как девушка, еще минуту назад болезненно неуверенная и запуганная, яростно сражается с водой, кладя уверенные резкие гребки.

— Ты только посмотри на это… — сказала она сестре. — Кто бы мог подумать.

В движениях Джеллики было столько силы и азарта, что захватывало дух.

— Да-а… — протянула Су Мин. — Сюрприз, так сюрприз.

— Джеллика! — Мэрилин подошла к краю бассейна, дождалась, пока девушка подплывет, и присела. — Я буду очень благодарна, если ты научишь держаться на воде моих девчонок. Когда переедем на новое место, я создам необходимые условия. Будет здорово, если мы сможем подготовить шоу-программу в бассейне. Справишься?

На темном лице отразилась растерянность:

— Леди, я не уверена… меня никто не учил… не знаю, как это делают.

— На мне потренируешься, — весело предложила Су Мин. — Обещаю, буду слушаться и прилежно все повторять. Мы ведь можем попробовать, правда?

Джеллика неуверенно улыбнулась:

— Да, наверное.

— Вот и отлично! — заключила Мэрилин. — Отдыхай, а мы пока выпьем еще кофе. Наплаваешься — приходи.

* * *

Су Мин полулежала на диване и лениво ела конфеты.

— Слушай, а откуда мы на новом месте возьмем бассейн? — спросила она сестру, когда та вошла.

— Построим, — отмахнулась Мэрилин, опускаясь в кресло. — Попрошу здешнего хозяина подготовить инфопакет. Думаю, такой объект отобьется за сезон, максимум два. О чем задумалась?

— Где и как перепроверять этот инфопакет, — Су Мин отпила чаю.

— Не думаю, что будет какая-то подстава, — пожала плечами сестра. — Мы не конкуренты, более того — уже договорились о взаимной рекламе.

— Это хорошо, — Су Мин взяла маленькое пирожное. — Тогда я точно научусь плавать. Все-таки полезных гостий нам Рекс подогнал, да? Но я до сих пор гадаю: зачем ему понадобилась Джеллика?

Мэрилин задумчиво посмотрела в чашку с кофе, а потом негромко сказала:

— Если я хоть немного разбираюсь в мужчинах и хоть сколько-то понимаю Рекса, то, пожалуй, могу ответить на твой вопрос. Но ты удивишься.

— Да-а? — Су Мин села. — Ну-ка, ну-ка…

Сестра рассмеялась:

— А ты разве не догадалась? Из рассказа Джеллики ведь все понятно. Ты же смотрела запись моего с ней разговора.

— Ой, — собеседница передернулась. — Не напоминай. Как вспомню, что корпы нас к себе зазывали… Онни, хватит интриговать, рассказывай!

— Скажем так, я на девяносто процентов из ста уверена: он ее просто пожалел, мелкая. Это ведь… Рекс.

Су Мин откинулась на спинку дивана, обдумывая сказанное.

— Хм…

Мэрилин снова сделала глоток кофе.

— Я, конечно, оставляю десять процентов на то, что он все-таки преследовал какую-то корысть, но… Удивлюсь, если это окажется правдой.

— Скажи, — осторожно спросила сестра, — тебя все еще беспокоит, что он тот, кто он есть?

— Глупо, но да, — помолчав, ответила Мэрилин.

— После того, что случилось вчера, это вообще не стоит нервов. Рекс окончательно и бесповоротно поменял сторону. Безвозвратно.

— Почему это? — с недоверием спросила собеседница.

— Он трижды пошел против своих. Первый раз, когда помог тебе. Второй раз, когда разбирался с хозяином Джеллики. И третий раз — на видео, которое мы смотрели утром, — на секунду Су Мин задумалась и продолжила: — Нет, даже не трижды. Больше. Как-то же он выяснил, где искать Памелу и как она там очутилась. Плюс он решил, что безопаснее привезти ее сюда. Понимаешь? Он не пошел за помощью к своим, он пришел к нам.

— То есть теперь он наш? — усмехнулась Мэрилин.

— Нет. Теперь он сам по себе, — ответила Су Мин.

Старшая сестра некоторое время обдумывала ее слова, а потом задумчиво сказала:

— Последний рыцарь без сюзерена…

— Зато с дамой сердца, — улыбнулась Су Мин, а потом сразу вскочила, подошла к собеседнице и звонко чмокнула ее в нос. — Онни, только подумай, ничего этого не было бы, если бы не ты. Одна встреча три года назад… Я просто не понимаю: как ты это делаешь с мужчинами?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Каждый за себя

Каждый за себя
Каждый за себя

Давно отгремели битвы Второй Корпоративной войны. И теперь благие корпорации ведут выживших к светлому созидательному будущему… Но почему же тогда мир делится на Чистую зону и Зону отчуждения? Где оно — всеобщее благоденствие? И почему высокая стена Периметра отгораживает стерильную корпоративную реальность от грязи бандитских трущоб? Отчего часовые на блокпостах носят у сердца логотип своей корпорации, а отчаянные бойцы групп быстрого реагирования перед каждым выездом подновляют те же логотипы на бортах своих машин? Чьего взгляда с Той Стороны они так боятся? Кому молятся в смрадных глубинах черных секторов люди, мало отличимые от зверей? Какие ценности остались в мире, в котором навсегда исчезло доверие и ценятся только хитрость и сила? Наконец, кто скрывается за личиной Трех и как он собирается разыграть внезапную карту — выпавшую из корпоративной обоймы Айю Геллан? Добро пожаловать в «дивный» мир будущего с секторами для элиты и отбросов, с докторами, торгующими органами, с безумными учеными, создающими смертоносные вирусы. В мир, где не осталось ничего, кроме расчета. В мир, где каждый сам за себя.

Алексей Игоревич Ильин , Алёна Артёмовна Харитонова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги