Читаем Испытание небес. Огонь и Лёд полностью

Я понимала, что ни один ученик фракции никогда бы не подумал ни о чем подобном — для них выполнение задания превыше собственных жизней, но ничего поделать с собой не могла. Колючий ветер то и дело пронизывал меховую накидку и пробирался до самых костей. в конце концов, мне начало казаться, что замерзает сама душа и сердце замирает не в силах больше биться…

Стражем быть никто не хочет, да и кто захочет становиться вечным невольником? Но здесь и сейчас я вполне могу проститься со своей жизнью, так и не распробовав ее на вкус. И когда мое превратившееся в ледышку тело найдут, если найдут, никто не вспомнит, кем я была, никто по мне не заплачет …

Очередной порыв ветра сбил с ног, и я уткнулась лицом в сугроб. Отплевываясь от снега, остервенело растерла щеки и облизала обмороженные губы. Так просто звучало задание в начале и так сложно оказалось пройти Испытание.

День уже клонился к вечеру, и за моей спиной раздался протяжный вой.

— Вот только этого не хватало! — сражаться со снежными волками посреди ледяной пустоши, утопая по пояс в снегу — пугающая перспектива, необходимо какое-нибудь укрытие.

Мне повезло, солнце еще не зашло, когда я выбралась из сугробов и впервые за несколько дней ощутила под ногами твердую почву вместо зыбкого холодного снега. Осторожно ступая по плато, искала место, подходящее под описание последней схватки, ведь всем известно, что главнокомандующий севера погребен где-то рядом, а значит и меч там же. У меня не было желания находится в этом пронизывающем холоде дольше необходимого. Чем быстрее будет найден меч и выполнено задание, тем быстрее я смогу войти в подпространство и вернуться в Храм. Я уже представляла, как буду растирать замерзшие ноги и отогревать у очага окоченевшие руки, когда под ногами что-то скрипнуло и из сугроба появилась посиневшая от холода человеческая рука. Подавив готовый вырваться крик, быстро отступила. Раздался очередной хруст, и из снега показался проломленный человеческий череп…

— Спокойно, — разговаривая сама с собой, пыталась успокоиться. — Они все уже давно мертвы. Это останки воинов, павших больше года назад в битве с ледяным демоном. Я уже приблизилась к цели.

Преодолевая охвативший меня ужас, шла вперед. Мало того, что при каждом движении ожидала появления из-под толщи снега очередного мертвеца, так и волчий вой неумолимо приближался. Видимо, стая напала на след, а в вечной мерзлоте царства Фан Фен Бея скрыться от хищников было просто негде. Я спешила, как могла. Вот только куда так торопилась, я и сама не смогла бы ответить. Казалось, что моя участь предрешена и, безусловно, трагична: вряд ли я смогу найти меч, и эта снежная равнина примет еще одну жертву в общую могилу, как и всех тех храбрецов, что пришли сюда год назад под предводительством Мо Юя — главнокомандующего севером и обрели здесь вечный покой.

— А еще говорят, что холод полезен, — слабо усмехнулась я.

Порыв ветра, который не только не стихал, а становился еще более колючим и леденящим, сорвал с места и превратил в небольшую вьюгу сугроб, до того мирно лежавший прямо у моих ног, и я замерла. В мерзлой земле, едва прикрытые метущимся из стороны в сторону снегом лежали тела. Воин в доспехах имперской армии и несколько ледяных големов. Мужчина так и не успел поднять меч для защиты, когда ледяной голем одним ударом прикончил противника.

Некоторое время я не могла отвести глаз от ужасной картины. Лицо воина сохранило последнее выражение — осознание неизбежной кончины. Глаза остались широко распахнутыми, кожа, хоть и приобрела синюшный оттенок, но не истлела — мороз бережно хранил свои трофеи, не позволяя им портиться. Казалось, если присмотреться, то можно увидеть, как мужчина пытается сделать вдох.

Очередное завывание волков все-таки заставило оторвать взгляд от этой картины. Сейчас не время для жалости — надо спасать свою жизнь и поскорее.

В поисках хоть чего-то похожего на убежище или хотя бы защищающего от колючих порывов не стихающего ветра, я бросала безнадежные взгляды на пустынную ледяную округу.

Если развести огонь, волки должны отступить, ведь они же звери и боятся открытого пламени. Думать о том, что снежные волки могут быть магическими существами, я себе запретила.

Сквозь поднятую ветром пургу, удалось различить несколько огромных ледяных глыб, стоящих полукругом, образуя практически отвесную стену. За неимением лучших вариантов, я едва ли не бегом направилась к этому подобию укрытия. Так у меня хоть спина будет прикрыта.

Осмотрев свое убежище, пришла к выводу, что даже если мне и удастся быстро добыть огонь, то развести костер — затея безнадежная. Тут совершенно нет ничего пригодного для поддержания пламени. Остается уповать на остроту клинков и быстроту реакции.

Громадные звери появились неожиданно, словно выпрыгнули из сугроба. Вожак оскалил пасть, ощерив желтые острые клыки, шерсть на холке вздыбилась, глаза не отрывались от загнанной в угол жертвы. Он замер лишь на миг, а затем растянулся в длинном смертоносном прыжке.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы