Читаем Испытание огнем полностью

способностей и заново познакомиться с семьей. События сговорились против меня, мне едва хватило времени, чтобы отдышаться, а уж и говорить об изучении своих сил не стоит. Выталкивание кураре из тела было моей новой способностью. Мои магические таланты затрагивали лишь живых существ, значит, магия не перемещала препарат; должно быть, она заставила мускулы в моем теле это сделать.

Надо же, отчаяние и сырой инстинкт развивали меня. Надеюсь, это поможет быстрее думать.

Если мне подвернется такая удача, что я вдруг выберусь из этой чертовщины живой, то, клянусь уйти в отставку как Ловец Душ и ограничить свое волшебство только общением с Кики.

А знает ли она, что меня поймали?

Знает ли Валекс?

И какова роль Стар во всем этом?

Слишком много вопросов без ответов вертелось в моей голове.

В конце концов, мои мысли возвратились к необходимости сделать что-то в ближайшее время, потому что я чувствовала, если меня доставят к Искателю Огня, это будет конец.

— Давайте двигаться. Если поторопимся, сможем достичь Авибинской границы к закату.

Голос Кейхила разбудил меня от легкой дремоты. Прошло несколько дезориентирующих секунд, прежде чем я вспомнила о своем затруднительном положении, и его слова дошли до меня.

Шок сменился пониманием.

Мы были в Ситии.

Должно быть, я уже несколько дней находилась под действием вязкого-вязкого сока.

Где Валекс?

Как оказалось, мне было не по силам даже сдержать свое обещание не ехать в Ситию без него.

— Может, нам проверить ее? — спросил голос с иксийским акцентом.

— Нет. Она сейчас под действием кураре. И не может делать ничего, кроме как дышать, пока зелье не утратит силу, — ответил Кейхил. — Заканчивайте кормить девочек. Мы позволим соку перестать действовать, прежде чем подготовим их к ритуалу.

Девочек?

Я посмотрела в одну из щелей своего ящика. Рядом с моим лежал еще один ящик.

Желудок превратился в лед.

Как же мне им помочь?

Я подавила неискренний смех. Я пыталась спасти других, в то время как сама была заперта в коробке.

Хлопнули две крышки, и ящик покачнулся вперед.

К грохоту фургона прибавился звук несущихся лошадей.

Мы были в пути.

Мое тело испытало целую гамму эмоций за прошедший день. Иногда страх, иногда надежда, иногда скука, я даже составила перечень бед: жажда, голод, болевшие ребра, онемение рук, боль в мышцах и нестерпимый спазм между лопаток.

Шум нашего путешествия маскировал мои движения, и я попыталась облегчить некоторые из страданий. Я корчилась и шевелилась, пока мне не удалось протащить тело и ноги через свои руки.

Преимущества сохранившейся гибкости и невысокого роста стали очевидными, когда я преуспела в том, что связанные руки оказались перед телом. Мне едва удались не застонать, когда прохладное облегчение распространялось по моей спине. Теперь, когда мои руки были спереди, я могла себя обследовать.

Я потрогала правое бедро, проверяя свой выкидной нож. Плохо. Даже чехла нет. Я уставилась на узлы на кожаных ремнях, связывающих мои руки, и потянула их зубами. Развязала некоторые прежде, чем фургон остановился, но я решила продолжать работу, рискуя быть обнаруженной.

— Разобьем лагерь здесь, — сказал Кейхил.

— Когда закончите установку, позвольте девушкам выйти. Они уже должны придти в себя, и завтра будут готовы к Куракава.

— А что насчет Ловца Душ? — спросил один из Отказников.

— Дрэйк даст ей сегодня еще одну дозу. Слишком много кураре может остановить ее сердце, — ответил Кейхил.

Я слушала звуки мужчин в лагере, в то время как сама продолжала грызть и стягивать путы. Запах жареного мяса пробрался в мой ящик. Желудок заворчал с пугающей громкостью. Через некоторое время два ящика открылись, и от двух испуганных голосов посыпались вопросы. По промелькнувшей вспышке красного джемпера через щель в моей коробке я предположила, что девочки были студентками из Иксии.

Лив и Кийран.

Мое сердце потянулось к ним. И снова я задалась вопросом, как Кейхил и отказники смогли вывезти нас из Иксии. Возможно, отказники выступили в роли торговцев, переправляющих товары через границу. Я мельком осмотрела лагерь. Там был сооружен шатер, я насчитала четырех охранников и трех отказников. Нескольких охранников я узнала — это были люди Кейхила, но другие два выглядели незнакомыми. Все были вооружены мечами и саблями. Я поискала какой-нибудь признак моего рюкзака. Ограниченное видение мешало мне, хотя я догадывалась, что мой мешок можно будет найти рядом с Кейхилом.

Дневной свет угасал, я возобновила свои усилия над кожаными ремнями вокруг запястьев. Каждый пронзительный крик одной из девочек стимулировал меня. Я игнорировала боль, чувство страха и металлический вкус крови, появившейся на узлах от моих резких движений. Кейхил упомянул, что ритуал завтра. Сегодня ночью у меня будет единственный шанс спастись.

Последний узел, казалось, развязать просо невозможно, но моя слюна впиталась в кожу, достаточно для того, чтобы немного растягиваться при движении. Я вытащила руку через последнюю петлю, содрав при этом слой кожи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы