Читаем Испытание огнем полностью

— Возможно, ты сможешь убедиться, что она будет крепко спать?

Он вздохнул.

— Я тоскую по старым временам. Никогда больше не буду жаловаться на упрямство советника Песчаного Племени или мелкие проблемы с советником Драгоценная Роза.

— Ужин подан, — окликнула Петаль.

— Тебе надо идти, — сказал он.

— Вы не знаете какого-нибудь секретного пути в Цитадель?

— Есть аварийный туннель. Но не знаю, может он уже развалился или был опечатан. Маги вырыли его давно, во время клановых войн, когда только начали строить Цитадель. Я не знал о его существовании до недавнего времени. Второй Маг как раз таки говорил со мной об нем за несколько дней до того, как они арестовали его и Четвертого Мага.

— Бэйн и Айрис все еще держат в камерах Цитадели?

— Насколько я знаю.

— Бэйн рассказал тебе, где располагается туннель.

— Он сказал, что-то о восточной стороне Цитадели, и о том, что он был достаточно большой для лошади. — Бавол встал.

— Вы задержались слишком долго. Я буду ждать вас снова. Берегите себя.

Он ушел в столовую. Немного подождав, я открыла дверь черного хода. Чуть-чуть выглянув наружу, я осмотрела переулок. Казалось, он безлюден, но я не могла быть в этом уверена, не используя магию. Но все же рискнула и покинула дом Бавола.

Пустые улицы Крепости никак не отпускали меня. По дороге прогуливались лишь парочка людей — и то были отказниками. Даже таверны стали темными и пустыми. Вряд ли я смогу прокрасться через северные ворота незамеченной. Я обдумала вариант остановиться в одной из гостиниц, но и его тоже быстро отклонила — в них люди отказников могли наблюдать за приезжими. А чем дольше я остаюсь на

улице, чем больше шансов, что меня поймают. В отчаянии, я нашла дом с черной лестницей, доходящей до земли, в узкой аллее. Осторожно, стараясь не делать много шума, я взобралась по ней до крыши.

Оказалось, что достаточно тяжело взбираться по стене, пусть даже по лестнице, на крышу мраморных зданий. Ступня соскользнула с лестницы, и я чуть не потеряла равновесие и не прокатилась целых четыре лестничных пролеты до земли. В конце, я вспомнила свои акробатические навыки и, сделав кувырок, приземлилась на крышу. Хорошо, что эти мраморные стены не пропускали звуков, а то выдали бы меня с поличным.

Я распростерлась по крыше, ловлю каждый вздох, и в тайне радуюсь, что Валекс не видел мой позор. Его талант с легкостью ползать по стенам замка Командора теперь приобрел для меня новые краски.

Интересно, он будет волноваться, если я не вернусь в назначенный час. Возможно, даже хорошо, что я засиделась у Бавола. Частые переходы через ворота привлекли бы лишнее внимание.

Ночной воздух стал холоднее. Я запахнулась в плащ и уснула. И мне приснился сон об огне.

Независимо куда я бежала или где скрывалась — огонь всегда меня достигал. Всегда.

Я проснулась от утреннего света и вся в поту. Перспектива незаметного спуска с крыши и розыска Фиска были столь же приятны, как и холодная ванна. По крайней мере, спуститься оказалось легче, чем подниматься. Я без происшествий опустилась на ступеньки и проскользнула в переулок. Хотя колотящий в голове страх остановить так и не смогла. Близорукая и усталая, я искала Фиска на рынке. Вспомнив местоположение его совещательной комнате, я начала переминаться вблизи от нее.

Из здания вышла группа детей, взглянув на них, я не смогла сдержать улыбку. Такая решительная походка на работу, целеустремленная и деловитая. Как только они пропали из виду, Фиск подскочил ко мне.

— Что-то случилось? — спросил он.

— Ничего непоправимого. У меня есть для тебя работенка. — Я объяснила, что мне от него нужно, и он решил, что, в принципе, мог мне помочь. — Не хочу, чтобы у тебя появились проблемы.

— Не волнуйся, ты хорошо выбрала ночь.

— Хорошо?

— Ночь Середины Сезона. Мы празднуем середину холодного сезона. — Фикс усмехнулся. — Разве в Иксии такого нет?

— Да. Они проводят ежегодный Фестиваль Льда. Люди показывают свои творения и обмениваются идеями.

— В этом году праздник будет тише, но все равно будет достаточно действия, чтобы мы могли скрыться. — На сей раз, улыбка Фиска была вредной, напомнив мне о Янко.

Держу пари, что Янко в детстве был такой же ходячей проблемой, как этот ребенок. По крайней мере, я ни его, ни Ари пока еще не подвела ни разу после отъезда из Иксии. Но, в каком-то смысле, они расстроятся из-за того, что я не взяла их с собой.

Мы спланировали сегодняшний вечер. Фиск указал мне место, где я могла остаться и переждать до наступления ночи. Он ушел, а я направилась к Залу Совета. Сделала петлю вокруг нее, пытаясь на привлекать к себе внимания. Я не поднимала глаз с ног, пока не подошла к первому этажу. Кабинеты советников, зал переговоров, комната учета, библиотека и тюрьма Цитадели — все было за этой дверью.

Меня интересовала комната учета. Там хранилась информация обо всех кланах и, наверняка, где-нибудь на самой дальней полке завалялся старый план здания Цитадели, где будет указан проход в тайный туннель. Или, возможно, план можно будет отыскать в библиотеке. Или в кабинете Бейна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Элены

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы