Читаем Испытание смертью полностью

– Междугородная? – спросил Бац-Бац. – Срочно соедините меня с Красавчиком Флойдом, гостиница «Охокихоки», Охокихоки, Флорида.

Графиня Крэк замерла и изумленно взглянула на него.

– Джет! – завопил Бац-Бац. – Это ты? Слава Богу. Мы всего в пяти милях к югу от Синг-Синга, и мне кажется, что мы украли дом на колесах стоимостью миллион долларов! – Бац-Бац некоторое время слушал, а потом передал трубку графине: – Он хочет поговорить с вами.

Графиня Крэк взяла трубку и заворковала:

– Как дела, дорогой? Ты хорошо доехал?

У меня в приемнике раздался голос Хеллера:

– Что ты задумала?

– У тебя нормальная комната? Надеюсь, в ней нет аллигаторов? – вопросом на вопрос ответила Крэк.

Снова голос Хеллера:

– Прекрати! У меня все в порядке. Что ты задумала?

– Ну, у меня тоже все хорошо, – очень нежно проговорила Крэк.

– Послушай, – сказал Хеллер. – Что ты делаешь в доме на колесах стоимостью в миллион долларов? Куда ты едешь?

Графиня Крэк снова уклонилась от ответа:

– Я так скучаю без тебя, дорогой.

– Куда ты едешь? – не унимался Хеллер.

– Ты действительно хочешь это знать, дорогой?

– Да!

– Я не могу тебе так прямо сказать. Ты сам знаешь, что местная полиция прослушивает все телефоны.

– Значит, ты действительно куда-то направляешься!

– Ты дозвонился до «каменной стены»?(До Стонволла Биггса. Стонволл (Stonewall) – буквально «каменная стена».)

– Нет! Не езди туда! Не приближайся к нему!

– Как хочешь, дорогой. Но я должна немного ускорить ход событий.

Тишина. Наконец послышался голос Хеллера:

– Ладно. Но только если ты сделаешь так, как я скажу.

– Все, что скажешь, дорогой. Ты знаешь, я всегда поступаю так, как ты хочешь.

– Поезжай не спеша, – начал Хеллер. – Дай мне четыре дня, и я тебя встречу. И ни в коем случае не отправляйся туда без меня.

– Хорошо, дорогой.

– К этому времени я закончу здесь с проектом и присоединюсь к тебе.

– О, это замечательно! Значит, мы чудесно проведем время вместе.

– Жду этого момента, – сказал Хеллер. – Люблю тебя. Дай мне Бац-Баца.

Графиня Крэк передала тому трубку. Бац-Бац некоторое время напряженно слушал, а потом сказал:

– Здесь, в машине, есть телефон. – Он продиктовал Хеллеру номер и удовлетворенно добавил: – Да, мистер Джет. Вы просто целую скалу у меня с плеч сняли. – И он повесил трубку.

– Что он сказал? – спросила графиня.

Бац-Бац промолчал, с деловым видом набирая новый номер. Я был вне себя от радости. Какая удача! Хеллер, сам того не ведая, дал мне именно тот срок, который и был нужен. Четыре дня! Графиня Крэк четыре дня будет болтаться по дорогам в машине, которую невозможно не заметить и в которую так легко попасть.

– Гараж «Шик-Блеск»? – между тем говорил Бац-Бац. – Дайте мне Майка Мутационе… Привет, Майк. Это Бац-Бац. Слушай, Майк, ты помнишь то такси?.. Да. Ну так оно стоит в кустах, в Индиане. – Он точно описал место и сказал, что ключи лежат «где обычно». Потом повернулся к графине: –Та тачка больше не принадлежит семье. Он хочет знать, кто заплатит за поездку.

Графиня сунула руку в сумку, достала бумажник и протянула ему кредитную карточку компании «Соковыжималка», выписанную на мое имя. Ну и пусть, подумал я. Отогнать машину за тридцать миль в Ньюарк – это недорого. Я помнил, что если она превысит причитающуюся мне сумму, указанную в кредитной карточке, то за это полагается штраф в полмиллиона.

– У меня тут есть кредитная карточка, – сказал Бац-Бац в трубку, и он продиктовал Майку номер счета и код. – Ладно, я рад, что у тебя все хорошо. Знаешь, Майк, старушке досталось за последние дни, поэтому подлатай ее немного, ладно?

– Скажите ему, – произнесла графиня Крэк, – пусть починит ее так, чтобы она могла летать.

– Да, Майк, – добавил Бац-Бац, – и дама желает, чтобы она полетела. Так что смени мотор… Да, можешь всю ее переделать. Обтяни сиденья новой кожей… Замечательно. И вот еще что, Майк. Я пытаюсь справиться с переделанным автобусом «Грей-хаунд» – из него сделали двухэтажный дом на колесах. Найми для меня какого-нибудь бывшего шофера с «Грейхаунда»… Ладно. И еще какую-нибудь пожилую леди, чтобы готовить, и другую, чтобы наводить порядок… Верно… Да, и ради Бога, пришли механика повежливее, чтобы он смог наладить все эти штучки… Конечно, повариха пусть захватит с собой еду и выпивку… Да, все в порядке… Да, новая форма. Будет здорово смотреться… Я понял, что ты имеешь в виду, Майк. Еще один дом на колесах, но поменьше, и водитель для экипажа… Ну, вот и отлично, раз у тебя такой есть в гараже. Сколько будет стоить? Всего пятьдесят тысяч? Отлично, посылай его вместе с командой… Да, мы временно припарковались на стоянке в Кингсленд-Пойнт… Нас легко найти – эта штука размером с целый дом… Да, мы будем ждать твоих людей… Да, конечно, Майк. Снимай деньги с карточки компании «Соковыжималка»… Ну пока.

Я чуть в обморок не упал. Он сделал заказ по меньшей мере на восемьдесят тысяч долларов! Если посчитать все остальные покупки Крэк, то у Мудура Зенгина скоро кончатся деньги, и это обойдется мне в полмиллиона баксов!

Бац-Бац вернул графине Крэк карточку.

– Что сказал Джеттеро? – вцепилась она в него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика