Читаем Испытание смертью полностью

– Дорогая, – произнес он в закрытую дверь. – Что случилось?

Он стучался к ней больше получаса, и все это время Крэк рыдала. Наконец она успокоилась.

– Уходи!

Какое-то время Хеллер бессмысленно бродил по саду и близлежащим комнатам. Несколько раз он пытался убедить ее выйти и поговорить, но напрасно.

Прошло много времени, прежде чем графиня Крэк ответила ему из-за закрытой двери:

– Уходи! Ты лгал мне. У тебя все-таки была другая! – Она застонала. – И она беременна!

Больше Крэк не произнесла ни слова.

О! Я просто светился от счастья. Какая победа! Все проблемы решены.

Ко мне вернулась былая уверенность в себе. Я выиграл! Теперь Роксентер может загрязнять окружающую среду сколько душе угодно. А Земля может спокойненько отправляться в тартарары. Я чувствовал себя именинником.

В порыве неудержимого оптимизма я решил, что раз мне так повезло здесь, то повезет и в других делах.

У меня не осталось больше денег. Следующим утром меня вышвырнут из гостиницы, потому что мне нечем платить за жилье.

Я решил, что незачем упускать удачу. Если мне так везет, то я лучше вернусь к мисс Щипли и Кэнди и не буду забивать голову лишними проблемами. Сказано – сделано. Я собрался и, воодушевленный, спустился вниз. За столом портье никого не было. Я швырнул на стол ключ и вышел на улицу.

От гостиницы до дома мисс Щипли было не очень далеко.

Я подошел к двери и позвонил. Зажегся свет. На пороге появилась мисс Щипли.

Она молча стояла и смотрела на меня; ее лицо совершенно ничего не выражало.

Тут же появилась любопытная Кэнди и тоже уставилась на меня.

– Принеси аэрозоль от насекомых, – бросила через плечо мисс Щипли. – Будь так любезна.

Я вздрогнул. Мне показалось, что она собирается убить меня. Она молча смотрела, смотрела и смотрела на меня.

Кэнди принесла аэрозоль.

– Стой там, где стоишь, – сказала мне мисс Щипли, – и снимай одежду.

Я взглянул вниз. По моей груди ползла парочка тараканов.

Я разделся. Они сунули мою одежду в мусорный ящик, не переставая поливать все вокруг аэрозолем.

Затем заставили меня вытащить мои приборы и бумаги, а все остальное тоже выкинули в мусорник.

Они облили меня средством от тараканов с ног до головы.

Они обрызгали все бумаги и приборы.

Вокруг валялись дохлые тараканы.

Пара тараканов хотела скрыться в доме, но мисс Щипли и Кэнди бросились за ними вдогонку.

Потом они собрали все, что я притащил с собой, взяли мусорник, мой чемодан и оттащили в сад. Там вывалили все в мусоросжигатель, обсыпали дустом, облили бензином и подожгли.

Затем заставили меня принять душ с дезинфицирующим мылом.

Из душа я вышел со слезящимися глазами, но с головы до пят продезинфицированный.

Открыв гардероб, я облачился в халат.

И тут до меня дошло, что ни одна из женщин не сказала мне ни слова.

Похоже, мои мытарства еще не закончились.

Дверь в их комнату была закрыта. Я услышал, как они там шепчутся. Неужели задумали новое коварство?

В расстройстве я забился в заднюю комнату.

Вошли мисс Щипли и Кэнди в ночных рубашках и халатах. Я вздрогнул и пробормотал:

– Мне что-то сейчас не хочется.

– Вот и хорошо, – заговорила мисс Щипли. – Мы бы тебе и не дали.

Боже мой, наверное, они думают, что я подцепил какую-нибудь болезнь.

Лучше не говорить им, что я совершенно здоров. Но я должен был узнать, откуда ветер дует.

– Почему? – спросил я.

– У нас может быть выкидыш, – ответила мисс Щипли.

– Выкидыш? – Я почувствовал, что у меня по спине побежали мурашки.

– Да, мы обе беременны, – добавила мисс Щипли.

Холодная рука ужаса сжала мне горло!

Комната поплыла у меня перед глазами, и я чуть не потерял сознание. Мне хотелось кричать: «Нет-нет, вы что-то путаете! Это у Хеллера девушки беременеют».

– Я никогда не был в Канзасе! – взвыл я.

Но они уже ушли. И я всю ночь пролежал в темноте без сна.

Всю ночь я смотрел в стену и повторял:

– Я – офицер Грис. Я не военный инженер. Меня зовут не Хеллер. Я – офицер Грис. Мисс Щипли – не Кукурузелла Трахнер. Это Нью-Йорк. Меня зовут не Хеллер…

Это была ужасная, полная кошмаров ночь.

<p>Глава 10</p></span><span>

Конечно, если газеты и ТВ запустили зубы в скандал, в котором замешан секс, Мэдисон мог спокойно сидеть сложа руки и отдыхать.

Я стянул из кошелька Щипли какую-то мелочь и купил утренние газеты.

«ВУНДЕРКИНДА ВЫШВЫРНУЛИ ИЗ ЛИГИ ЧИСТОТЫ НРАВОВ. ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

Сегодня Агата Первая из обитой войлоком палаты в офисе своего психиатра заявила, что Вундеркинд-Уистер смещен с должности вице-президента и выведен из членов Лиги чистоты нравов.

"Неконтролируемую похоть можно терпеть только в кабинете профессионального психиатра", – сказала она».

Там было еще продолжение. Об этом же писали другие газеты. В телевизионных новостях показывали церемонию назначения Вундеркинда на ответственный пост; демонстрации, которые послужили поводом к его помилованию, и так далее, кончая Агатой Первой в тот момент, когда ее везли на очередной сеанс электрошока.

Каждый час передавались новости по радио, в которых общественность призывали прибыть в штаб Лиги для формирования отрядов линчевания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика