– Что? – спросила мисс Щипли.
До меня дошло, что я сказал это по-волтариански, да еще и с флотским акцентом. Я откашлялся и выдавил по-английски:
– Согласен.
Она улыбнулась, а Кэнди захлопала в ладоши. Плохо было то, что Кэнди хлопала в ритм песне, которая звучала по радио. Это оказалась одна из немногих современных, песен, в которой можно понять слова. Там говорилось:
Я умираю,
Я умираю,
Я умираю!
Я катаюсь по земле.
Я умираю,
Я умираю,
Я умираю!
Это ты меня убила.
Я умираю,
Я умираю,
Я умираю!
Ты меня довела!
Я умираю,
Я умираю,
Я умираю!
И меня больше нет!
Чувствуя себя совершенно разбитым и больным, я выбрался из гостиной, вернулся к себе и постарался плотнее закрыть дверь, чтобы заглушить проклятую электронную мелодию. Но удары барабанов доносились до меня, словно раскаты грома.
Глава 3
Только случайно мне удалось увидеть, что происходит в квартире Хеллера и Крэк. Аппаратура была включена, и я услышал голос Хеллера:
– Дорогая!
Я сдернул с экрана наброшенное одеяло и обнаружил, что Хеллер смотрит в комнату Крэк.
Кругом валялись коробки, но все остальное было тщательно убрано.
В дверях стоял дворецкий с крайне удрученной физиономией.
– Она сказала, куда поедет? – спросил Хеллер.
– Не сказала, сэр. Ее горничная упаковала вещи и ушла вместе с ней. Но мадам не брала машину. Мадам вызвала несколько такси, в них погрузили багаж, и они уехали.
– Она не оставила записки? – спросил Хеллер.
– Нет, сэр. Она ни с кем не разговаривала, сэр. Даже такси заказывала горничная.
– Какой фирмы такси?
– Не знаю, сэр. Мне ужасно жаль, сэр. Мадам позвонила, и я подумал, что она звонит вам. Иначе я бы сам вам позвонил. Она была очень расстроена, сэр. Я подумал, что, может быть, у вас в семье кто-то умер.
– Значит, она звонила, – повторил Хеллер и щелкнул пальцами, словно что-то сообразил. – Мамми Бумп!
Хеллер бросился к телефону и нажал кнопку автоматического набора номера.
– Президент Мамми Бумп слушает, – донесся до меня голос.
– Это Уистер. Мне надо связаться с Радой. Она ушла.
В голосе Мамми прозвучало презрение:
– На твоем месте я бы этому не удивлялась.
– Послушайте, – взмолился Хеллер. – Пожалуйста, скажите мне, где она или куда сейчас направляется. Я очень беспокоюсь.
– Молодой человек, я от тебя ужасно устала. Ты все равно не смог бы удержать ее. Мне кажется, ты уже достаточно на ней поездил. Так что теперь найди себе дурочку, которая согласится тебя терпеть, а настоящих женщин оставь в покое?
– Я не понимаю, о чем вы говорите? – воскликнул Хеллер.
– Всё вы не понимаете, – ответила Мамми. – Все хотят только брать, и никто не хочет отдавать. Ты когда-нибудь дарил кому-нибудь кольцо с бриллиантом?
– Нет, – ответил Хеллер. – Мисс Б… – и заткнулся на полуслове, очевидно, озадаченный вопросом.
– Я так и думала, – заметила Мамми. – А стоило только пообещать простое золотое колечко. Ведь ты знал, что не сможешь справиться с двумя, (…) тебя. Старая история!
– Мисс Бумп, если вы знаете, где она сейчас, ради Бога, скажите. Я просто с ума схожу от беспокойства.
– Ты сошел с ума, когда решил, что тебе удастся удержать такую красотку, моряк. Ей без тебя лучше. И чтобы ты больше не висел у меня на телефоне, поскольку мне не доставляет никакого удовольствия разговаривать с двуличным лжецом, то отвечаю тебе – я не знаю, где она, но знаю только, что она тебя бросила. Навсегда. И больше не звони мне, будущий двоеженец! – И она повесила трубку.
Хеллер застыл на какое-то время, затем повернулся к дворецкому:
– Это бессмыслица какая-то. И никто не заметил, какой фирмы были эти такси?
– Нет, сэр. Я не думал, что это важно. Мы действительно считали, что она едет домой. Она плакала. Мы решили, что кто-то умер.
Хеллер взялся за телефон и позвонил в кассу центральных авиалиний. Он хотел знать, не заказывала ли мисс Рада Парадис Крэкл билеты на самолет. Ответ отрицательный. Он позвонил в чартерные авиакомпании. Ничего нет.
Он позвонил своему «двойняшке» в Нью-Джерси. Нет, тот ничего не знал, кроме того, что мисс Рада не приехала на занятия и он не смог рассказать ей побольше о свиньях.
Хеллер позвонил Изе. Ответ отрицательный. Он велел Изе спросить Бац-Баца. Ответ отрицательный.
Хеллер снова обратился к дворецкому:
– Она не могла уехать на поезде, потому что ненавидит поезда. А на автобусе с таким багажом не уехать. Наверное, она остановилась в гостинице где-нибудь в этом городе. А теперь вспомните хорошенько, что произошло перед ее отъездом?
– Постараюсь, сэр. Пришел какой-то человек и добился встречи с ней. А потом убежал. Одну минутку, сэр. А что это за бумага валяется вон там? Под той коробкой.
Дворецкий подобрал бумагу, и Хеллер впился в нее глазами.
Он прочел иск и уставился на него, не веря своим глазам. Перечитал еще раз. И свирепо скомкал бумагу.
– Черт бы их всех побрал! Теперь я все понимаю. – Он присел на край кровати. Помолчал. А потом произнес: – Бедная девочка. Людей, у которых такие отвратительные законы, надо уничтожать. О, бедная девочка! – И он заплакал.
Глава 4
После ужасной ночи наступил еще более ужасный день.